Benötige Übersetzungshilfe - Geburtsurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mysteria
    Benutzer
    • 17.04.2022
    • 56

    [gelöst] Benötige Übersetzungshilfe - Geburtsurkunde

    Hallo liebe Community,

    ich würde bei einer Geburtsurkunde erneut eure wirklich sehr geschätzte Unterstützung benötigen.

    Bei dem Anhang tue ich mich tatsächlich bei allen handschriftlichen Einträgen (bis auf den Namen August Schmitz) schwer mit der Übersetzung.

    Es wäre großartig wenn mich hierbei jemand unterstützen könnte.

    Vielen lieben Dank!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von mysteria; 09.04.2025, 18:49.
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3446

    #2
    Nur das Handschriftliche:

    durch Familienbuch
    aner(kannt)
    der Dreher Wilhelm Karl August
    Schmitz
    Düsseldorf, Bruchstraße 64
    katholischer
    Elisabeth Schmitz, geborenen Thölen,
    seiner Ehefrau
    katholischer
    bei ihm
    Düsseldorf, in seiner Wohnung
    drit(ten) Juni
    vierzehn - Vor(mittags)
    ein - Mädchen
    den
    ELisabeth
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • mysteria
      Benutzer
      • 17.04.2022
      • 56

      #3
      Super, vielen lieben Dank!


      Vielleicht darf ich dennoch nachfragen. Die Geburtsurkunde wurde mit August Schmitz unterschrieben. Dank Deiner Hilfe weiß ich nun, dass mein Urgroßvater Wilhelm Karl August hieß. War das seinerzeit üblich, dass man mit dem dritten Vornamen unterschrieben hat? Weiß das ggf. jemand?

      LG und erneut vielen Dank!

      Kommentar

      • Upidor
        Erfahrener Benutzer
        • 10.02.2021
        • 2886

        #4
        Er wohl mit seinem Rufnamen unterschrieb. Die Reihenfolge sagt nichts darüber aus welcher als Rufname gewählt wurde.

        Kommentar

        • mysteria
          Benutzer
          • 17.04.2022
          • 56

          #5
          Danke!

          Kommentar

          Lädt...
          X