Heiratsregister 1684

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • wimo
    Erfahrener Benutzer
    • 11.02.2010
    • 137

    [gelöst] Heiratsregister 1684

    Hallo Forscher,

    noch ein Heiratsregister aus der Pfarrei Pittenhart.

    Geheiratet haben Mathias Dumbler Metzger und Magdalena ? aus
    Stephanskirchen

    am 28.11.1684 in Pittenhart.

    Bitte um Eure Hilfe

    Gruß wimo
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von wimo; 14.02.2011, 11:01.
  • Karl Heinz Jochim
    Erfahrener Benutzer
    • 07.07.2009
    • 4820

    #2
    Hallo wimo,

    also ich lese da "Magdalena Sebastiani"; mal sehen, was andere Forum-Benutzer meinen.

    Liebe Grüße

    Karl Heinz

    Kommentar

    • wimo
      Erfahrener Benutzer
      • 11.02.2010
      • 137

      #3
      Hallo, Sebastiani ist hier wohl der Vorname des Vaters von Magdalena.

      Das Wort nach Sebastiani ist vermutlich der Nachname von Magdalena.

      Gruß wimo

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11862

        #4
        Dass das der Vorname ihres Vaters ist, glaube ich auch.
        Steht dahinter: vir pertingens Cauponis von Stephanskirchen?

        cauponis = Wirt
        Zuletzt geändert von henrywilh; 08.02.2011, 18:27.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • rigrü
          Erfahrener Benutzer
          • 02.01.2010
          • 2594

          #5
          Den Namen Riepertinger gibt's, ob das erste allerdings ein "R" ist und was der Strich da zu bedeuten hat? Man weiß es nicht. Sieht jedenfalls gar nicht so unwahrscheinlich aus, wenn man sich das mal auf geogen anschaut...

          rigrü
          rigrü

          Kommentar

          • Karl Heinz Jochim
            Erfahrener Benutzer
            • 07.07.2009
            • 4820

            #6
            Zitat von rigrü Beitrag anzeigen
            Den Namen Riepertinger gibt's, ob das erste allerdings ein "R" ist und was der Strich da zu bedeuten hat? Man weiß es nicht. Sieht jedenfalls gar nicht so unwahrscheinlich aus, wenn man sich das mal auf geogen anschaut...

            rigrü

            Hallo, rigrü,

            das ist wirklich schwer zu lesen, ich denke aber, dass der Strich damit überhaupt nichts zu tun hat; der Strich-Anfang liegt sicher links unten, kann auch später noch hinzu gekommen sein.

            Gruß

            Karl Heinz

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11862

              #7
              Das klingt schon viel besser als meine blöder vir pertingens.
              Also, der Vater hieß Sebastian Riepertinger und war Wirt in Stk.!
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • wimo
                Erfahrener Benutzer
                • 11.02.2010
                • 137

                #8
                Hallo, kann jemand lesen, wie die Frau von Sebastian Riepertinger aus Stephanskirchen geheißen hat ?

                Gruß wimo

                Kommentar

                • henrywilh
                  Erfahrener Benutzer
                  • 13.04.2009
                  • 11862

                  #9
                  Zitat von wimo Beitrag anzeigen
                  Hallo, kann jemand lesen, wie die Frau von Sebastian Riepertinger aus Stephanskirchen geheißen hat ?

                  Gruß wimo
                  Susanna
                  Schöne Grüße
                  hnrywilhelm

                  Kommentar

                  • wimo
                    Erfahrener Benutzer
                    • 11.02.2010
                    • 137

                    #10
                    Hallo,

                    kann jemand den ganzen Text übersetzen ?

                    Gruß wimo

                    Kommentar

                    • henrywilh
                      Erfahrener Benutzer
                      • 13.04.2009
                      • 11862

                      #11
                      Einmal das Wörtchen



                      bitte
                      Schöne Grüße
                      hnrywilhelm

                      Kommentar

                      • wimo
                        Erfahrener Benutzer
                        • 11.02.2010
                        • 137

                        #12
                        Bitte um Entschuldigung,

                        Vielen Dank. Könnte vielleicht jemand bitte den ganzen Text übersetzen ?

                        Gruß wimo
                        Zuletzt geändert von wimo; 12.02.2011, 14:13.

                        Kommentar

                        • henrywilh
                          Erfahrener Benutzer
                          • 13.04.2009
                          • 11862

                          #13
                          Schaun wir mal. Da sollte noch wer rüberschauen und dann natürlich Konrad oder so das übersetzen.

                          am 28.11.1684 in Pittenhart.

                          28. novembris. dimissis denunti..olus tribus ... diebus supra scriptis
                          nullo impedimento detecto vel reparto coniunxit solenniter P. Benedicto
                          Matthiam Dumbler Lanionem Georgii Dumbblers p.m. von Pitenhart
                          Lanionis et Barbarae uxoris eius filius legitimus cum Magdalena
                          Sebastiani riepertingers Cauponis von Stephanskirchen et Sicher-
                          na[??] uxoris eius filia legitima. Testes fuerunt Do... Tau.. von
                          Pitenhart. Georgius Roidl et Georgius Veldpiß[?].
                          Schöne Grüße
                          hnrywilhelm

                          Kommentar

                          • Kögler Konrad
                            Erfahrener Benutzer
                            • 19.06.2009
                            • 4847

                            #14
                            28. novembris. Praemissis denuntiatonibus tribus verp diebus supra scriptis
                            nullo impedimento detecto vel reperto coniunxit solenniter P. Benedictus
                            Matthiam Dumbler Lanionem Georgii Dumbblers p.m. von Pitenhart
                            Lanionis et Barbarae uxoris eius filium legitimum cum Magdalena
                            Sebastiani Riepertingers Cauponis von Stephanskirchen et Susan-
                            nae uxoris eius filia legitima. Testes fuerunt Joannes Lauckher von
                            Pitenhart. Georgius Roidl et Georgius Veldpiß[?].

                            Nach vorausgegangenen Ankündigungen, und zwar an den drei oben geschriebenen Tagen,
                            und nachdem kein Hindernis entdeckt oder gefunden worden war
                            traute feierlich der Pater B. den Metzger M. D., ehelichen Sohn des G. D., Metzgers von P. seligen Andenkens, und seiner Ehefrau Barbara mit M., ehelicher Tochter des Seb. R., Wirts von St., und seiner Ehefrau Susanne. Zeugen waren..

                            Gruß Konrad

                            Kommentar

                            • wimo
                              Erfahrener Benutzer
                              • 11.02.2010
                              • 137

                              #15
                              Hallo Henry und Konrad

                              vielen Dank für Eure Hilfe,

                              Gruß wimo

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X