Bitte um Lesehilfe Heirat Paderborn 1810

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • kbs
    Benutzer
    • 19.01.2025
    • 43

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Heirat Paderborn 1810

    Eintrag zur Trauung am 8. November
    1. Angaben zur Braut, zwischen BAMBERG und Anna Maria ?
    2. Angaben zu den Zeugen (Testes)
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3563

    #2
    Hallo kbs,

    da der Text auf Latein vefasst ist, gehört er ins Fremdsprachenforum.
    Die (lateinische) Orthographie ist leicht seltsam, mir scheint, der Schreiber hat da Buchstaben irgendwo abgemalt, ohne zu wissen, was er da tut.

    1. "et ipsa adhuc libera":
    und sie selbst bis jetzt frei/ledig
    2. "Bini Templi et Parochiae aeditui, Josephus Schlink et alii, aliique":
    Ein Paar Küster des Gotteshauses und der Gemeinde, Joseph Schlink und andere, und weitere


    LG Jens
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • kbs
      Benutzer
      • 19.01.2025
      • 43

      #3
      Super, danke! Latein geht nächstes Mal in das Fremdsprachenforum.

      Kommentar

      • MartinM
        Erfahrener Benutzer
        • 10.04.2008
        • 543

        #4
        Hallo Kbs,

        "bini" vielleicht besser "beide" oder "zwei", je nachdem ob es genau zwei oder mehr als zwei Küster gab. Paarweise traten die Küster nicht auf.

        Viele Grüße
        MartinM

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 3563

          #5
          Zitat von MartinM Beitrag anzeigen
          Paarweise traten die Küster nicht auf.
          Sicher?
          Ich hab da grad das Bild eines etwas tiefer gestimmten Geläuts vor Augen, wo die Küster als Paar an einem Strang hängen ...

          "bini" vielleicht besser "beide" oder "zwei"
          Dann müsste es heißen: "Josephus Schlink et alius". Der Eintrag ist in diesem Punkt ein Widerspruch in sich.
          Meine - unausgereifte - Überlegung war, ob "binus/bini" da genauso unscharf gebraucht wurde, wie heute "Paar/paar".


          LG Jens
          Zuletzt geändert von jebaer; 08.03.2025, 20:54.
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • MartinM
            Erfahrener Benutzer
            • 10.04.2008
            • 543

            #6
            Hallo Jens, hallo kbs,

            Ich hatte es anders verstanden, beide Küster, dann Josephus Schlink und dann noch ungenannte andere. Vgl. auch fünf Einträge darüber, wo nur die beiden Küster und andere die Zeugen sind.

            Viele Grüße
            MartinM

            Kommentar

            Lädt...
            X