Bräuchte Hilfe beim Übersetzen der Sterbeurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Dikech66
    Benutzer
    • 12.12.2023
    • 13

    [ungelöst] Bräuchte Hilfe beim Übersetzen der Sterbeurkunde

    Hallo
    ich bräuchte mal Hilfe.

    Bin neu hier und habe noch nicht mit Einfügen zutun gehab. Aber ich probiere es.

    Aus der Sterbeurkunde kann ich nicht viel herauslesen.
    Versucht habe ich etwas. Bin noch in Übung


    Durch …… Polizei …… verwaltung

    ……. ……… 27. Oktober ……….

    mit, daß der Maurer Karl August

    Friedrich Lenz, 51 Jahre alt, …

    ….. Religion, wohnhaft zu

    Pölitz, geboren zu Pölitz, …

    …………. Wilhelmine

    …. geb. Haack, …… des Arbeiters

    Johann Lenz und dessen Ehefrau

    geb. Liebort, zu Pölitz auf dem

    ……...platze und (24) …….

    …………………………….

    ………………………………

    und acht mittags und zwölf …

    halb Uhr auf ……………….

    ………..
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Dikech66; 19.01.2025, 20:06.
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3527

    #2
    Die hiesige Polizei-Verwaltung

    theilte unterm 27. Oktober schriftlich

    mit, daß der Maurer Karl August

    Friedrich Lenz, 51 Jahre alt, evan-

    gelischer Religion, wohnhaft zu

    Poelitz, geboren zu Poelitz, ver-

    heiratet gewesen mit Wilhel-

    mine geb. Haack, Sohn des Arbeiters

    Johann Lenz und dessen Ehefrau

    geb. Liebort, zu Poelitz auf dem

    ……...platze am (24) vier und

    zwanzigsten Oktober des Jahres

    tausend achthundert siebenzig

    und acht Mittags um zwölf ein

    halb Uhr als(?) Leiche gefunden

    worden sei.
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • Dikech66
      Benutzer
      • 12.12.2023
      • 13

      #3
      Vielen Dank für die schnelle Hilfe.

      Kommentar

      Lädt...
      X