Hallo,
leider spreche ich kein französisch, muss aber feststellen, dass meine Vorfahren sich im Grenzgebiet dort sehr wohl gefühlt haben
. Also ich habe "Maire de Flétrange pendant la guerre de 30 ans, échevin d église" wie folgt interpretiert: Bürgermeister in Flètrange im 30-jährigen Krieg und Stadtrat. Ist das richtig so?
Verstoben ist Claude Legendre 1664. Der 30-jähriger Krieg war 1616-1648, könnte also eng werden.
Danke für Eure Hilfe
Heike
leider spreche ich kein französisch, muss aber feststellen, dass meine Vorfahren sich im Grenzgebiet dort sehr wohl gefühlt haben

Verstoben ist Claude Legendre 1664. Der 30-jähriger Krieg war 1616-1648, könnte also eng werden.
Danke für Eure Hilfe
Heike
Kommentar