Französische Berufsbezeichnung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • sduwid
    Benutzer
    • 27.03.2009
    • 95

    [gelöst] Französische Berufsbezeichnung

    Liebe Mitforscher, ich verstehe die Berufsbezeichnung des Toten nicht. Der Rest ist ja ganz gut zu verstehen. Kennt sich jemand aus ?

    Vielen Dank
    Angehängte Dateien
  • animei
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2007
    • 9322

    #2
    Hallo,

    da Du den Rest ganz gut verstehst, könntest Du uns vielleicht sagen, wo die Berufsbezeichnung steht, bzw. wie sie heißt.
    Gruß
    Anita

    Kommentar

    • nora
      Erfahrener Benutzer
      • 16.09.2009
      • 129

      #3
      Hallo

      Wenn es der Beruf in der ersten Zeile ist dann heisst der Beruf : Huissier de la Prévôté de cette ville : Gerichtsdiener des Gerichtsbezirk dieser Stadt.

      Grüße
      Nora

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2718

        #4
        Hallo,

        Und dann gibst es noch zwei anderen Berufe im Text und zwar:

        -Receveur de la fabrique= mit der kirchlichen Finanzverwaltung beauftragt= Rentamtmann
        - Marchand= Kaufmann, Händler

        Grüße.

        Armand.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • sduwid
          Benutzer
          • 27.03.2009
          • 95

          #5
          Ganz herzlichen Dank, sorry, dass ich nicht konkret gesagt habe welchen ich meinte. Es ging natürlich hauptsächlich um den Verstorbenen. Da ich die anderen aber auch nicht wusste, meinen doppelten Dank.

          Kommentar

          • animei
            Erfahrener Benutzer
            • 15.11.2007
            • 9322

            #6
            Zitat von sduwid Beitrag anzeigen
            Es ging natürlich hauptsächlich um den Verstorbenen.
            Das hattest Du ja in Deinem ersten Beitrag erwähnt, das Problem ist nur, dass man in einem fremdsprachigen Text eben nicht auf Anhieb sieht, wer der Verstorbene ist, da wäre die Angabe des Namens vielleicht sinnvoll gewesen.
            Gruß
            Anita

            Kommentar

            Lädt...
            X