latein / polnisch ?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • FSternal
    Erfahrener Benutzer
    • 06.08.2009
    • 247

    [gelöst] latein / polnisch ?

    Hallo zusammen,

    ich brauche mal wieder Eure Hilfe,

    heute konnte einige Seiten aus einen Kirchenbuch (Posen, Skorzewo) abfotographieren.
    Unter dem Stanilaus Sternal steht etwas, was ich nicht (ausser dem Datum) entziffern kann.

    Über Hilfe würde ich mich freuen.

    LG
    Frank
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von FSternal; 30.01.2011, 16:59.
  • Karol
    Erfahrener Benutzer
    • 26.12.2010
    • 147

    #2
    Hallo Frank,

    der Text ist in polnischer Sprache nur der Vorname ist lateinisch geschrieben. Hier mein Lese- und Übersetzungsversuch:

    Am Anfang steht Paledzie (es ist ein Dorf zirka 12 km entfernt von Poznan), was mit der Nummer 2 gemeint ist habe ich keine Ahnung…. Dann lateinische Vorname Stanislaus dann nur meine Vermutung: heiratete ? Roksana ? Hollenger in Posen in der Kirche ? auf der Insel Ostrow Tumski ? am 18.09.1920.

    Bitte gebe kurz Bescheid, ob der Name Roksana Hollenger überhaupt in Frage kommt….

    Beste Grüße aus Polen

    Karol

    Kommentar

    • FSternal
      Erfahrener Benutzer
      • 06.08.2009
      • 247

      #3
      Hallo Karol,

      vielen Dank für Deine Antwort.

      Bei dem Text handelt es sich um einen Ausschnitt aus dem Taufbuch. Die 2 steht für den 2.Mai, an dem die Taufe durchgeführt wurde.

      Ich dachte der Satz unter dem Namen wäre ein mögliches Sterbedatum.
      Wenn dies ein Heiratsvermerk ist, wirft es ein anderes Licht auf die Sache.

      Vielen Vielen Dank!

      Grüße aus Düsseldorf
      Frank

      Kommentar

      Lädt...
      X