1943 Verlust von Birkmann Karl Franz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • dylankyle7
    Erfahrener Benutzer
    • 08.03.2019
    • 165

    [gelöst] 1943 Verlust von Birkmann Karl Franz

    Guten Abend,

    Es waere sehr nett wenn jemand das Lesen koennte und eben besser wenn mir jemand sagen koennte was die abgekuerzten Worte heissen! Vielen Dank im Voraus!

    Simon

    49307-b-563-gb280-0001-00607.jpg

    01 Familien- u. Vorname I 8-12 707/43
    02 G-B 280/0135
    03 Birkmann, Karl Franz
    04 geb. am: in: Kreis:
    05 27.7.08 Solingen
    06 Truppenteil:
    07 ... ... Abt. ... Regt. 240
    08 Ersatz-Truppenteil: ...
    09 2. ... ... E. ... I/161
    10 Dienstgrad:
    11 ...
    12. Tag, Stunden, Ort u. Art 17.1.43 Newabogen? b. P14? Gowdok.?
    13 des Verlustes: Russia? Brussl?
    14. gefallen: ... ... ...
    15 Urschriftliche Verlust-Listen Nr: 24. ... ... 8
    Zuletzt geändert von dylankyle7; 27.07.2024, 23:03.
    Be well,
    Simon

    United States of America (EST)
    English / German / Norwegian

    __________________
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3591

    #2
    Hi Simon, as an attempt of making it a little bit clearer, what belongs where in this document, first of all I'd like to change the design of what's written down:

    Handschriftlicher Vermerk: I/8-12 707/43
    Stempel: G-B 280/0135

    Familien- u. Vorname: Birkmann, Karl Franz

    geb. am: 27.7.08 in: Solingen Kreis: [leer]

    Truppenteil: Stabsbatt(e)r(ie). I Abt(eilun)g. Art(il)l.(erie) Reg(imen)t. 240

    Ersatz-Truppenteil: [leer] Erk.(ennungs)-M.(arke): 2. Bttr., l. Artl.E.Abt. I/161

    Dienstgrad: Kan.(onier)

    Tag, Stunde, Ort u. Art des Verlustes: 17.1.43 Newabogen b. P14 Gowdok.[?]
    Russl.
    gefallen: Pz.[?] Gesch. Volltreffer

    Urschriftliche Verlust-Listen Nr:
    24. lfd. Nr. 8


    Hope, that's ok?
    Best regards, Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; 27.07.2024, 05:04.
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 10784

      #3
      Hallo.
      Vielleicht so noch?

      Tag, Stunde, Ort u. Art des Verlustes: 17.1.43 Newabogen b. P14 Gorodok.
      Russl.
      gefallen: P(an)z(er) Gesch.(ütz) Volltreffer

      LG Marina

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 23090

        #4
        Ich würde in diesem Kontext Gesch. als Geschoß deuten. Wobei er durchaus in diesem Moment an einer Panzerabwehrkanone (Pak) zugange gewesen sein mag.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • dylankyle7
          Erfahrener Benutzer
          • 08.03.2019
          • 165

          #5
          Thank you so much!

          Karl Franz Birkmann, geboren am 27. Juli 1908 im Solingen Kreis, starb zu einem Panzergeschoss Volltreffer am 17. Januar 1943 am Newabogen/Gorodok in Leningrad, Sankt Petersburg, Russland. Die Newa ist ein 74 km langer Fluss in Sankt Petersburg. Er war ein Kanonier in der Stabsbatterie I Abteilung Artillerie Regiment 240.
          Be well,
          Simon

          United States of America (EST)
          English / German / Norwegian

          __________________

          Kommentar

          Lädt...
          X