Geburtseintrag in Latein?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wiegert
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2009
    • 458

    [gelöst] Geburtseintrag in Latein?

    Halo in die Runde,

    ich habe hier einen Geburtseintrag von 1792 in Latein?, den ich nicht gut lesen kann.
    Wäre toll, wenn ihr mir helfen würdet, auch bei der Übersetzung.

    Danke!

    Herzliche Grüße sendet euch Stephan
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wiegert; 23.01.2011, 00:24.
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    Hodie vigesima tertia Mensis Septembris anni Millesimi septingentesimi nonagesimi secundi - Heute am 23. (Tag) des Monats Sept. des Jahres 1792

    a me infra scripto baptizata est - wurde von mir, dem Unterschriebenen, getauft

    Catharina, filia Jacobi Wigert civis et operarii in Oberberg et Catharinae Dollin coniugum ibidem - K., Tochter der Eheleute Jakob Wigert, Bürger und Taglöhner in Oberberg, und der Kath. Doll ebendort

    nata die priori ejusdem mensis et anni - die am Vortag desselben Monats und Jahres geboren war.

    Patrinus fuit Michael Nock civis et murarius in Capell (Pate war.. Bürger und Maurer in..)
    Matrina vero Anna Maria Hodappin uxor Georgii Panther civis et operarii in Unterberg
    Pati aner A.M. .. Ehefrau des G.P. Bürger und Tagwerker in ...

    praesente patre qui omnes mecum subscripserunt excepta matrina quae declarans se nescire scribere nota signavit
    in Anwesenheit des Vaters. Welche alle mit mir unterschrieben, mit Ausnahme der Patin, die mit einem Zeichen unterzeichnete, da sie erklärte, sie könne nicht schreiben.

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • Wiegert
      Erfahrener Benutzer
      • 08.02.2009
      • 458

      #3
      Hallo Konrad,

      Danke vielmals für Deine Hilfe.

      Grüße sendet Dir Stephan

      Kommentar

      Lädt...
      X