Heiratsurkunde latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • amblevem
    Erfahrener Benutzer
    • 13.08.2010
    • 226

    [gelöst] Heiratsurkunde latein

    [fragebogen]Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1763
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Büllingen (Heute Belgien)

    Hallo,

    Koennte mir jemand bitte diese Urkunde uebersetzen?

    Namen sind Brüls - Vohsen - Rocherath - Wirtzfeld

    Danke
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von amblevem; 22.01.2011, 01:40.
  • Friedhard Pfeiffer
    Erfahrener Benutzer
    • 03.02.2006
    • 5053

    #2
    Die 30ma 8bris factis consuetis proclamationibus
    contraxerunt in facie ecclesiae matrimonium
    Antonii Brüls honestus filius Nicolaus
    ex ...herat et Nicolai Vossen relicta
    filia Anna Catharina ex Wirzfelt
    praesentibus testibus Nicolao Brüls, et
    Anna Helena Lentges ex Wirzfelt

    Am dreißigsten Oktober wurden, nachdem die gewohnten Verkündigungen erfolgt waren, zur Ehe im Angesicht der Kirche[ngemeinde] verbunden des Anton Brüls ehrenwerter Sohn Nikolaus aus ......... und von der Nikolai Voss die hinterlassene Tochter Anna Catharine aus Wirzfelt in Anwesenheit der Zeugen Nikolaus Brüls und Anna Helena Lentges aus Wirzfelt.

    Mit freundlichen Grüßen
    Friedhard Pfeiffer

    Kommentar

    • Kögler Konrad
      Erfahrener Benutzer
      • 19.06.2009
      • 4847

      #3
      kleine Ergänzung

      ex Rocherat

      Gruß Konrad

      Kommentar

      • amblevem
        Erfahrener Benutzer
        • 13.08.2010
        • 226

        #4
        Vielen Dank!

        Kommentar

        Lädt...
        X