Erbitte Lesehilfe Traueintrag 1679 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • DerKanarienvogel
    Erfahrener Benutzer
    • 02.01.2023
    • 211

    [ungelöst] Erbitte Lesehilfe Traueintrag 1679 - Latein

    Hallo liebe Mitglieder,

    ich bräuchte eure Hilfe beim Entziffern des Traueintrags meines Vorfahrens Balthasar Tafner vom 21. Juli 1679 (https://data.matricula-online.eu/de/...ofen006/?pg=41).

    Kann jemand den Stand und die weiteren Angaben zu den beiden Trauzeugen des Bräutigams lesen?

    "Testes fuerunt ex patre sponsi Wolfg. Sturm
    rusticus (?) in Pfakofen et hon. (?) a (...)
    parens (?)
    Andre Tafner"


    Im Voraus vielen Dank eure Hilfe!

    Viele Grüße
    DerKanarienvogel
    Du hast keine Berechtigung, diese Galerie anzusehen.
    Diese Galerie hat 1 Bilder.
  • WeM
    Erfahrener Benutzer
    • 26.01.2017
    • 2182

    #2
    bei der Charakterschrift muss man mehr raten als lesen - mein Versuch:

    Testes fuerunt ex parte sponsi Wolff Sturm
    rust(icus) in Pfakoven et Ander Pirck-
    paur Andre Tafnerer ex parte Sponsae
    fuerunt ostendentes Christian Hortenauer
    Friederich Stang Aman in Roking

    Roking = Rogging
    ostendentes = Zeugen

    VG, Waltraud

    Kommentar

    • DerKanarienvogel
      Erfahrener Benutzer
      • 02.01.2023
      • 211

      #3
      Hallo Waltraud,

      verzeih mir die späte Antwort!

      Zunächst einmal vielen Dank für deine schnelle Hilfe! Ich habe zunächst gedacht, dass sich das Wort vor Andre Tafner auf diesen selbst bezieht, allerdings scheint es logischer, dass damit Wolff Sturm gemeint ist, der demnach wohl der "Unterbirkbauer" von Pfakofen war.

      Viele Grüße
      DerKanarienvogel

      Kommentar

      Lädt...
      X