Trauung von Carl Friedrich Hoefing am 27.12.1840 in Glogau / Niederschlesien

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Reiner Buschkowiak
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2018
    • 2508

    [gelöst] Trauung von Carl Friedrich Hoefing am 27.12.1840 in Glogau / Niederschlesien

    ist im Trauungs-Register des königlich preußischen siebenten Infanterie-Regiments Nr. 19/1840 eingetragen.

    Bei einigen Leseunsicherheiten brauche ich Hilfe:
    3.Spalte: Carl Friedrich Hoefing, Gefr. v. 3. Komp.
    7. Inf. Rgts., ??? ???, ??? ???.
    ???., Sohn des verst. Johan-Friedrich Hoefig
    ??? ??? ???.; & von Maria
    Rosina ???? , ????., 36 Jahre
    2 Mon. alt, ??? 12 3/4 Jahr, ???.

    7102 Hoefig, Carl Friedrich - Trauung 27.12.1840 (Ancestry) in Glogau-1_2.jpg



    Hui, hoffentlich alles so lesbar.
    Danke von Reiner aus Spandau
    Zuletzt geändert von Reiner Buschkowiak; 13.04.2024, 05:00.
  • Lethe
    Erfahrener Benutzer
    • 19.08.2009
    • 180

    #2
    Hallo,
    ein bisschen was kann ich lesen, denke ich:

    Carl Friedrich Hoefing, Gefr. v. 3. Komp.
    7. Inf. Rgts., aus Rosenig, ??? ???.
    geb ., Sohn des verst. Johan-Friedrich Hoefig
    ??? ??? ???.; & von Maria
    Rosina geb. Fischer , evang. , 36 Jahre
    2 Mon. alt, ??? 12 3/4 Jahr, ???.

    Kommentar

    • Octavian Busch
      Erfahrener Benutzer
      • 16.03.2021
      • 1021

      #3
      Hallo
      Weitere Ergänzungen:
      Carl Friedrich Hoefing, Gefr. v. d. 1 Komp. (lese hier keine 3, sondern d)
      7. Inf. Rgts., aus Rosenig, Liegnitzer Kreis,
      geb ., Sohn des verst. Johann Friedrich Hoefig
      Mauers?u.?? ???.; & von Maria
      Rosina geb. Fischer , evang. , 36 Jahre
      2 Mon. alt, dient 12 3/4 Jahr, ???.

      Brauchst Du auch die NB?
      Ave

      :vorfahren: gesucht in:
      Mutzscheroda: Hermsdorf; Neuschönefeld: Seidel; Seegel: Dietrich, Dieze; Grossbothen: Lange, Dietze; Mügeln: Vogtländer; Droßkau: Kretzschmar, Bergner; Noßwitz: Gleisberg; Sörnzig: Liebers; Wickershain: Steinert; Oelzschau: Lehmann; Hohnbach: Frentzel; Leupahn: Augustin; Erlln: Schöne; Schkortitz: Stein; Eschefeld: Spawborth; Schneeberg: Friede; Grossgörschen: Fickler; Söhesten: Zocher; Greitschütz: Staacke; Stadtroda: Kittel; Gelenau/Erzgeb.: Nestler

      Kommentar

      • rpeikert
        Erfahrener Benutzer
        • 03.09.2016
        • 3233

        #4
        Guten Abend

        Dann versuche ich mich noch mit den Lücken:
        Carl Friedrich Hoefing, Gefreit. v. d. Komp.
        7. Inf. Rgts., aus Rosenig, Liegnitzer Kreis,
        geb[ürtig], Sohn des verst. Johann Friedr. Hoefig
        Maurers u. Freigärtners das[elbst], u. von Maria
        Rosina geb. Fischer, evang., 36 Jahre
        2 Mon. alt, dient 12 3/4 Jahr, freil[edig?]

        Gruss, Ronny

        Kommentar

        • Reiner Buschkowiak
          Erfahrener Benutzer
          • 29.10.2018
          • 2508

          #5
          Ich danke Euch allen. den Text unter NB werde ich erst selber versuchen und dann ggf. einstellen.
          Gruß aus Spandau, Reiner

          Kommentar

          • Reiner Buschkowiak
            Erfahrener Benutzer
            • 29.10.2018
            • 2508

            #6
            doch noch dieses unter NB.:
            ??? ???? Hoefig hat bereits mitz der ??? Beister ein Kind ??? , ??? ??? ???? ???
            ??????????
            ???

            Kommentar

            • rpeikert
              Erfahrener Benutzer
              • 03.09.2016
              • 3233

              #7
              Da lese ich:
              NB. Der __ Hoefig hat bereits mit der __ Beister ein Kind gezeuget, dasselbe als das seinige anerkannt
              u. ist das betreffende Protokoll an das hiesige Land u. Stadtgericht zu den Vormundschaftsakten
              abgegeben worden.

              Die Abkürzungen vor den beiden Namen kann ich nicht lesen. An anderer Stelle findet man manchmal ein "p." anstelle eines Vornamens, aber hier sieht es für mich eher nicht nach "p." aus.

              Wenn mir übrigens jemand sagen kann, wofür genau dieses "p." in der damaligen Amtssprache steht, wäre ich dankbar.

              Kommentar

              • Gast

                #8
                @Ronny
                Ist wohl "p.p." siehe hier.

                Das Ganze kann man hier auch besser lesen.

                Kommentar

                • rpeikert
                  Erfahrener Benutzer
                  • 03.09.2016
                  • 3233

                  #9
                  Ja, auf diesem Bild lese ich auch "p.p.". Weisst Du ob die Bedeutung dieselbe ist wie beim einfachen p? Dieses kommt z.B. hier vor:

                  Kommentar

                  • Gast

                    #10
                    Mittlerweile bin ich nicht mehr sicher, ob mein link auf dieses Erklärungsseite zutreffend war. Dieses pp steht ja hinter dem Namen. Gesucht wird aber p. & Name bzw. p.p. & Name.

                    Das könnte die Lösung beinhalten, hilft Dir aber wohl in der Schweiz kaum weiter.

                    Auch hier geht es um Abkürzungen, siehe hier. Vl. kann jemand aus den USA für Dich darin schauen oder Du schaffst es über eine "proxy-Lösung", Zugang zu diesem Buch zu bekommen.

                    Kommentar

                    • Reiner Buschkowiak
                      Erfahrener Benutzer
                      • 29.10.2018
                      • 2508

                      #11
                      Danke allen

                      Kommentar

                      • rpeikert
                        Erfahrener Benutzer
                        • 03.09.2016
                        • 3233

                        #12
                        Zitat von RLP-Peter Beitrag anzeigen
                        Auch hier geht es um Abkürzungen, siehe hier.
                        Sehr schön, vielen Dank. Also p. = pp. = obengenannt.

                        Das Ebook kann man mit USA-VPN lesen. Die Seite mit pp. und p.t. ist im Anhang.
                        Angehängte Dateien

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X