Übersetzungshilfe gesucht (polnisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zway
    Neuer Benutzer
    • 05.01.2011
    • 2

    [ungelöst] Übersetzungshilfe gesucht (polnisch)

    Hallo Mitglieder,

    Ich habe heute ein kurzes Schreiben der Ausländerbehörde in Polen erhalten, dass ich leider nur teilweise verstehe.
    Alle Versuche mit Online Übersetzer waren leider nicht erfolgreich eine nachvollziehbare Übersetzung zu finden.

    Vielleicht kann mir hier im Forum einer der Experten helfen.

    Schreiben liegt im Anhang

    Vielen Dank vorab
    und allen ein gutes Neues Jahr, Wolfgang
    Angehängte Dateien
  • DeutschLehrer

    #2
    Ganz sicher bin ich mir bei dem "Amtspolnisch" nicht:
    Zusätzlich zu den im Schreiben von Herrn W.A. beigefügten Dokumenten zum Wohnort sind noch Dokumente über den Ort der Eheschließung im Ausland erforderlich.
    Gleichzeitig teilen wir Ihnen mit, dass die Einwanderungsbehörde das Verfahren der Eintragung des Wohnortes und zur Ausstellung einer Aufenthaltskarte für Familienangehörige des EU-Bürgers Frau O.J. durchführt.


    Gruß DL

    Kommentar

    • zway
      Neuer Benutzer
      • 05.01.2011
      • 2

      #3
      Vielen Dank

      Vielen, vielen herzlichen DL,

      du liegst mit deiner Übersetzung ziemlich richtig, da wir noch ein Dokument zur Eheschließung
      nachreichen müssen und ich um Mitteilung des Akz. gebeten habe.

      Jetzt ergibt das ganze einen Sinn für mich.
      Mein Befürchten war, das dies eventuell schon eine Ablehnung sein könnte,
      was zwar sehr unwahrscheinlich wäre, doch man weiß ja nie bei den Behörden.

      Mir fällt ein Stein vom Herzen und ich kann heute beruhigt schlafen gehen.

      Nochmals Danke für deine Bemühungen. Ich hätte nicht geglaubt so schnell eine Antwort zu erhalten.


      Ein gutes Neues

      Wolfgang

      Kommentar

      Lädt...
      X