Lateinisches Wort

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11862

    [gelöst] Lateinisches Wort

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1660
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Thüringen


    Aufzeichnen.JPG

    doliarius familiginis[?] lese ich da.

    Hier noch mal von 1677:

    Aufzeichnen2.JPG

    Doliarius ist der Fassmacher. Aber familiginis gibt's wohl gar nicht?

    Danke im Voraus.
    Zuletzt geändert von henrywilh; 08.11.2010, 17:26.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    Wieder so ein Kuckucksei.

    evtl. von fumus - Rauch
    aber fumiliginis?

    Fässer wurden ausgeräuchert. Aber ich bin vorsichtig geworden.

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11862

      #3
      Gibts das Wort wirklich?
      Wir geben noch nicht auf.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • karin-oö
        Erfahrener Benutzer
        • 01.04.2009
        • 2630

        #4
        Hallo ihr beiden Spezialisten!

        Ich kann zwar zu Latein eigentlich nichts beitragen, aber das Wort im zweiten Bild hat doch noch einen i-Punkt mehr als im ersten.
        Könnt ihr vielleicht mit "firmiliginis" etwas anfangen?

        Schöne Grüße
        Karin

        Kommentar

        • j.steffen
          Erfahrener Benutzer
          • 18.04.2006
          • 1489

          #5
          Hallo,
          hiernach scheint es die Vokabel fumiligo (auch gekürzt fuligo) zu geben, die tatsächlich von fumus abgeleitet ist und Ruß bedeutet.
          Das könnte etwas mit Konrads Räuchern zu tun haben, aber so ganz klar ist mir nicht, was nun der exakte Beruf ist. Viell. ist das jemand, der Fässer verpicht (nein, nicht verpichelt).
          Zuletzt geändert von j.steffen; 08.11.2010, 12:19.
          MfG,
          j.steffen

          Kommentar

          • henrywilh
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2009
            • 11862

            #6
            Danke euch Beiden!

            Prima Spur, J.Steffen!
            Dann würde sich Konrads Vermutung bestätigen, und besonders im ersten Bild liest es sich gut als fumiliginis.

            Der Sache werde ich weiter nachgehen ...!

            Inzwischen habe ich gefunden, dass es Rußfabriken gab, die ihr Produkt natürlich in Fässern verkauften. Vielleicht war der genannte Fassbinder in so einer Rußfabrik beschäftigt. Auch habe ich Berichte über "Rußhütten" im Meininger Land gefunden.

            Rußfabrik.JPG

            Wenn Konrad zustimmt, dass das sprachlich hinkommen könnte, einen, der Fässer für Ruß herstellt, doliarius fumiliginis zu nennen, kann ich diesen thread als gelöst betrachten.
            Zuletzt geändert von henrywilh; 08.11.2010, 17:25.
            Schöne Grüße
            hnrywilhelm

            Kommentar

            • Kögler Konrad
              Erfahrener Benutzer
              • 19.06.2009
              • 4847

              #7
              Ja, Henry, fuligo und fumiligo sind gleichbedeutend und heißt Ruß.

              ein Doliarius fumiliginis ist ein Fassmacher für Ruß

              Gruß Konrad

              Kommentar

              • henrywilh
                Erfahrener Benutzer
                • 13.04.2009
                • 11862

                #8
                Schöne Grüße
                hnrywilhelm

                Kommentar

                Lädt...
                X