Heiratsmatrikel 1640

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ostergen
    Benutzer
    • 07.10.2006
    • 72

    [gelöst] Heiratsmatrikel 1640

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1640
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aschaffenburg
    Guten Tag, ich benötige Hilfe bei der Übersetzung des Matrikeltextes. Speziell geht es um den Eintrag 6.July, und hier um den Ort. Bei der Person (mein Spitzenahn) handelt es sich offensichtlich um einen Soldaten. Der erste Traueintrag ist auch von einem Soldaten. Vielleicht kann ich aus den beiden Ortsbestimmungen die Herkunft ableiten. Ich schreibe extra meine bisherigen Übersetzungsangebote nicht, damit ihr unvoreingenommen eure Ideen mir dazu schreiben könnt. Leider gibt das Bild nicht mehr her.
    Allen Helfern meinen herzlichen Dank.
    Angehängte Dateien
    Erhard (Oster)
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    16. Julii fuerunt nuptiae Oswaldi Platz militis de Loimb in der Steigermarck
    et Catharinae Leonardi Messerschmids civis Aschaffenburgensis filiae

    An 16. Juli war Hochzeit des Oswald Platz, Soldat von Loimb in der Steiermark,
    und der Katharina, Tochter des Aschaffenburger Bürgers L. M.

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • ostergen
      Benutzer
      • 07.10.2006
      • 72

      #3
      Heiratsmatrikel 1640

      Danke für den Teil 1. Mehr würde mich der Eintrag 6.Juli interessieren. Mit Hilfe des ersten Eintrag erhoffte ich mir Hinweise auf eine mögliche Truppengattung, denn beide waren Soldaten. Vielleicht kannst Du Dich ja noch an dem 2. Teil versuchen.
      Herlichen Dank
      Erhard (Oster)

      Kommentar

      • animei
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2007
        • 9327

        #4
        Hallo Erhard,

        im Prinzip ist es genau der selbe Text, nix mit Truppengattung:

        6. Julii fuerunt nuptiae Joés Christian(?)
        de ... militis et Anna Joés Geigers de Ballingen relicta filia (hinterlassene Tochter)
        Zuletzt geändert von animei; 03.10.2010, 13:55.
        Gruß
        Anita

        Kommentar

        • ostergen
          Benutzer
          • 07.10.2006
          • 72

          #5
          Heiratsmatrikel 1640

          hallo animei, hallo Konrad, der Bräutigam hieß Johannes Oster, aber der Ort den Du animein so schön mit Pünktchen gekennzeichnet hast, ist der springende Punkt. Hat da jemand eine Idee?
          Erhard (Oster)

          Kommentar

          • Friederike
            Erfahrener Benutzer
            • 04.01.2010
            • 7902

            #6
            Ich lese da " Kiedtrich "
            Vielleicht dieses hier? http://de.wikipedia.org/wiki/Kiedrich
            Viele Grüße
            Friederike
            ______________________________________________
            Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
            Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
            __________________________________________________ ____

            Kommentar

            • animei
              Erfahrener Benutzer
              • 15.11.2007
              • 9327

              #7
              An Kiedtrich stört mich irgendwie das e und das r, die macht der Schreiber im gesamten Text anders.
              Gruß
              Anita

              Kommentar

              • ostergen
                Benutzer
                • 07.10.2006
                • 72

                #8
                Heiratsmatrikel 1640

                Hallo an alle Helfer! Der Forscherkollege welcher mir den Matrikelauszug zu Verfügung gestellt hat übersetzt den Ort mit Kandtmick. Wenn in der Mitte ein dt steht kann das Zeichen davor kein n sein. Wie dem auch sei, ich werde versuchen einen grösseren Bildausschnitt zu erhalten. Vielleicht finde ich dann durch Schriftvergleich doch noch was raus. Leider kann man den Verfasser nicht mehr fragen was er sich dabei gedacht hat . Schade, bei diesem Spitzenahn ist Schluss. Durch den Ort könnte ich vielleicht in dieser Gegend nachforschen. Zu Zeit um 1640 waren in der Aschaffenburger Gegend franz. Soldaten. Mein FN ist im deutsch franz. Grenzgebiet sehr häufig. Nochmals Danke an alle Helfer
                Erhard (Oster)

                Kommentar

                Lädt...
                X