Jahr, aus dem der Begriff stammt:1721
Region, aus der der Begriff stammt:Pfalz
Region, aus der der Begriff stammt:Pfalz
Hallo liebe Mitforscher und Lateiner,
brauche Hilfe bei der Übersetzung des nachfolgenden Geburtseintrages im KKB von Ruppertsberg/Pfalz vom 22.10.1721
Vorbemerkung:
Wollte mir im Bistumsarchiv Speyer die Micro-fiches des KKB Ruppertsberg anschauen. Mit dem Hinweis, dass diese sehr schlecht seien, legte man mir kurzer Hand drei ORIGINALE!! auf den Tisch: Von 1638 bis 1784
Das erste restauriert, leider nur 1/4 der oberen Seiten lesbar, der Rest in dunkles ÖL getränkt und tiefbraun bis schwarz, also nicht mehr lesbar. (Mir steckt der Ölgeruch noch heute in der Nase). Die einzelnen Seiten waren in spezielles, pergamentartiges Papier "laminiert".
Folgenden Eintrag zu meinem Vorfahren habe ich abgeschrieben, soweit lesbar:
22 octobris 1721 baptizata est ANNA MARGARETHA LÖWENMUTH,
HERMANNI BERNARDI LÖWENMUTHS et ANNA ELISABETHA
Coniugium f.L. (filia legitima??)
Mater cuis post quadrantem editio partu exstinguebat.
Levante ANNA MARGARETHA LEFFARTS
honora Matris quo in 2d (secundo??) gradu sanguinis abluente Cognaterat, abluente.
Eine Kopie durfte ich verständlicherweise nicht machen. Ich hoffe, dass ich es so abgschrieben habe, dass man einen Sinn erkennen kann.
Ist die Mutter nach der Geburt verstorben??
Für Eure Hilfe jetzt schon vielen Dank.
Grüße aus der nassen Pfalz
E.H. MARTIN
PS.: Hermann Bernhard Löwenmuth ist ein direkter Vorfahre mütterlicherseits.
Kommentar