One Sentence in 1894 Death Entry

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ellend1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.09.2019
    • 627

    [gelöst] One Sentence in 1894 Death Entry

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alzey, RP
    Namen um die es sich handeln sollte: Friedrich Rothenberger


    Hallo,

    I am seeking a translation of the last lines of an 1894 death entry - after:
    verstorben sei: ????

    Thank you,

    Ellen
    Angehängte Dateien
  • Gastonian
    Moderator
    • 20.09.2021
    • 5415

    #2
    Hi Ellen:


    It reads: 'Der Anzeigende erklärte, daß er aus eigener Wissenschaft unterrichtet sei"


    This is a standard phrase in such death certificates. It says "The declarant [i.e., the one reporting the death] states that he has personal knowledge [of the death]"


    Regards


    --Carl-Henry
    Wohnort USA - zur Zeit auf Archivreise in Deutschland

    Kommentar

    • AlfredS
      Erfahrener Benutzer
      • 09.07.2018
      • 3515

      #3
      Hi Ellen,
      there is written:
      Der Anzeigende erklärte, daß er
      aus eigener Wissenschaft unterrichtet sei.


      Translator DeepL says:
      The complainant stated that he was informed by his own research.

      My own version:
      The informant explained that he was informed (about death case) by own knowledge (and not from a third person).
      Gruß, Alfred

      Kommentar

      • ellend1
        Erfahrener Benutzer
        • 17.09.2019
        • 627

        #4
        Thanks to both of you for your assistance!

        Kind regards,

        Ellen

        Kommentar

        Lädt...
        X