Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bschlaps, Tirol
Namen um die es sich handeln sollte: Perle/ Perlin
Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bschlaps, Tirol
Namen um die es sich handeln sollte: Perle/ Perlin
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Guten Tag,
ich bräuchte mal wieder etwas Lesehilfe. Ein Vorfahr kam aus Bschlaps in Tirol. Ich habe ein Foto vom Kirchenbucheintrag. Leider ist er nicht besonders gut zu erkennen. Vielleicht kann mir trotzdem jemand helfen. Es geht nicht um die lateinischen Begriffe, sondern um die Namen der Leute.
Es geht um den obersten Eintrag!
Maria Catharina Perlin/ Perle
fil: Leg: hon: ... Michaels Perle et Clara Wurm? hon: viro Joseph... ... Baptitata ....
Über Hilfe würde ich mich freuen.
Viele Grüße
Melanie Kanschik
Kommentar