Benötige Lesehilfe bei einem Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • InesKerstin
    Benutzer
    • 15.10.2023
    • 44

    [gelöst] Benötige Lesehilfe bei einem Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1701
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Burg
    Namen um die es sich handeln sollte: Redde, Blocj


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
    Hallo,

    ich benötige Hilfe bei einem Heiratseintrag:

    7 den 5.Oktober. Mr Johann Jacob Redde, Bürger, Brauer und (Tuchmacher) allhier und Jungfer Anna Dorothea Blockin, Georg Johann Blockers Jüngste Tochter mit einer .

    Danke an alle Helfer!

    Viele Grüße
    Ines
    Angehängte Dateien
  • Der Görlitzer
    Erfahrener Benutzer
    • 18.11.2022
    • 690

    #2
    7 den 5. 7br.(September) Mr Johann Jacob Redde, Bürger, Brauer und Tuchmacher alhier und Jungfer Anna Dorothea Blockin, Herrn Johann Blockens wohlverdienter Arcti? Diaconi dieses Orts eheleibl. Jungfer Tochter mit einem Trau Sermon.

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 20049

      #3
      alhir

      Archi
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      Lädt...
      X