Quelle bzw. Art des Textes: Landesarchiv BaWü - Generallandesarchiv
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Hier der Permalink: http://www.landesarchiv-bw.de/plink/?f=4-1226648-248
Es geht um den Hochzeitseintrag von Johann Landeck und Anna Maria Link.
Was ich mit Hilfe von Transkribus und eigener Korrektur herauslesen konnte:
Im Jahre Ein Tausend Achthundert ein und vierzig
den elften Juli Morgens acht Uhr nach __(em?)
pfangenen Trauscheine vom 24te Jun No 7754
haben nach zweimaliger Verkündigung und nicht
gemachter Einsprache ihr Einwilligung in die
Ehe vor mir und den unten genannten Zeugen
öffentlich erklärt und sind von mir dahin
ehelich getraut worden, der ledige Bürger und
_____ Johann Landeck von Rauenberg, ehelicher
Sohn des verstorbenen Bürgers Johann Landeck
von Steinbach und der verstorbenen Anna Maria
Link _________ und die ledige Anna Maria Link
von Wenschdorf im bairischen eheliche Tochter des
verstorbenen Gemeinde____ Michael Link
von Wenschdorf in Baiern und der verstorbenen
Anna Maria geboren Schneck allda. Zeugen
sind: Franz Landeck, Bauer auf dem ________
hof, und Joseph Krohe, Schäfer auf dem Dürrhofe.
Unterstrichen die Stellen an denen ich ratlos bin.
In Klammer was ich rate.
stimmt allda? Was bedeutet das, soetwas wie ebenda?
Und habe ich eventuell noch Fehler eingebaut?
Ist das erste Mal, dass ich versuche etwas zu entziffern.
Danke schon jetzt für die Hilfe
Kommentar