Quelle bzw. Art des Textes: Taufmatrike Zöllnei
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zöllnei, Mähren, heute Tschechisch Republik
Namen um die es sich handeln sollte: Familienname der Hebamme sowie die Worte zwischen Maria und Kaplan beim Eintrag von 30.07.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zöllnei, Mähren, heute Tschechisch Republik
Namen um die es sich handeln sollte: Familienname der Hebamme sowie die Worte zwischen Maria und Kaplan beim Eintrag von 30.07.
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
Hallo zusammen,
ich hänge mal wieder bei einem Taufeintrag meiner Vorfahren. Im konkreten Fall suche ich, wie schon oben beschrieben, den Familiennamen der Hebamme meiner Vorfahrin Maria Stenitschka. Außerdem wüsste ich gerne, was zwischen Maria und Kaplan steht. Es handelt sich um den 1. Eintrag im Anhang.
Vielen Dank für Eure Unterstützung. Ich wünsche Euch noch einen schönen zweiten Weihnachtstag und einen guten Rutsch ins Jahr 2024.
Markus
Kommentar