Hilfe beim Lesen und Transkribieren der Tauf von Conrad

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Afke
    Neuer Benutzer
    • 14.09.2023
    • 2

    [gelöst] Hilfe beim Lesen und Transkribieren der Tauf von Conrad

    Quelle bzw. Art des Textes: Tauf
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1747
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Willstätt
    Namen um die es sich handeln sollte: Conrad





    Martij
    10 morgens zwischen 10-11 uhr ein Sohnlein
    gebohren Conrad … … … ein Jungen
    Bürger Conrad und Maria einen, gebohren
    Lux in, …… 11 getäuft und
    Conrad genennt worden. Taufzeugen
    waren Jacob Küntzel und ..digi,
    …brahan …, Hausbundels sohn
    und Brigitta, Muhtl Mullan Hinterlaßen
    Vahter.


    Ich bin selbst einer Niederländische. Schon länge bin ich suchende nach meine Deutsche Forvatern/mutern. Der erste, der in die Niederlande kam war Johannes Wandress (28-05-1760, Willstätt - 03-02-1819).
    Höffentlich ist mein Deutsch gut genug für Ihnen zu begriffen.

    Schon vast dank an jeder der mich helfen kann.

    Hertzlichen grüße von Afke van der Meulen - Koehoorn
  • Upidor
    Erfahrener Benutzer
    • 10.02.2021
    • 2028

    #2
    D(en) 10 ten morgens zwischen 10-11 Uhr ein Söhnlein
    gebohren Conrad Wandres dem Jungen
    Bürger dahier und Maria einer gebohrnen
    Luxin, welches d(en) 11.ten getauft und
    Conrad genent worden. Taufzeugen
    waren Jacob Küntzel der Leedige,
    Abraham Burckel, Hanß Burckels Sohn
    und Brigitta, Michel Müller hinterlaßene
    Tochter.

    Kommentar

    • Jürgen Wermich
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2014
      • 5692

      #3
      Bürckel(s)
      Müllen
      Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 14.09.2023, 14:47.

      Kommentar

      • Upidor
        Erfahrener Benutzer
        • 10.02.2021
        • 2028

        #4
        Zitat von Jürgen Wermich Beitrag anzeigen
        Bürckel(s)
        Müllen
        Korrekt! Danke für die Korrektur

        Kommentar

        • Afke
          Neuer Benutzer
          • 14.09.2023
          • 2

          #5
          Sehr vielen Dank!
          Das es Wandress lesen musste, hätte ich vielleicht selbst auch erwarten können… Das ist ja auch die Name meiner Vorvater ☺️

          Jetzt soll ich Google fragen was „der Leedige“ und „hinterlaßene“ meint. Ich glaube die weitere Tekst kann ich selbst übersetzen.

          Nochmals: sehr vielen Dank 🙏🏼!

          Kommentar

          • Upidor
            Erfahrener Benutzer
            • 10.02.2021
            • 2028

            #6
            Leedige meint ledige = unverheiratete und hinterlaßene bedeutet, dass der Vater Michel Müllen bereits verstorben ist.

            Kommentar

            • Jürgen Wermich
              Erfahrener Benutzer
              • 05.09.2014
              • 5692

              #7
              Zitat von Upidor Beitrag anzeigen
              der Vater Michel Müllen
              Müllen ist Genitiv, der Nominativ ist Müll oder Mill, denn sie unterschreibt als "Brigitta Millin" (Millin = weibliche Form).

              Kommentar

              • eifeler
                Erfahrener Benutzer
                • 15.07.2011
                • 912

                #8
                Guten Morgen Afke,


                "Jetzt soll ich Google fragen was „der Leedige“ und „hinterlaßene“ meint. Ich glaube die weitere Tekst kann ich selbst übersetzen

                "Leedige">ledige...vrijgezel zijn
                "hinrerlaßene">> achterblijven

                vriendelijke groeten
                Der Eifeler

                Kommentar

                Lädt...
                X