Translation the birth record, 1678

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kranes
    Benutzer
    • 28.07.2023
    • 35

    [gelöst] Translation the birth record, 1678

    Quelle bzw. Art des Textes: Parish record
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1678
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Crainfeld



    Good day, there are two entries in this document.

    Parents Johannes Klippert and Elisabeth, children Catharina and Anna Catharina. But I can't read the godfather's name and place exactly. Johannes .... from where?
    Angehängte Dateien
  • assi.d
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2008
    • 2704

    #2
    Catharina:
    "Catharina, Johann
    Klipperts, Schäfers
    Stockhausen hausfrau"

    Anna Catharina:
    "Johannes Klipperts,
    Schäfers zu Eysen(bach)...
    fraue Catharina"

    Astrid

    Kommentar

    • Kranes
      Benutzer
      • 28.07.2023
      • 35

      #3
      Do I understand correctly that godparents are married couples of another Klippert family? Are they different people from different settlements, or are they the same? Or is it impossible to say this?

      Kommentar

      • debert
        Erfahrener Benutzer
        • 22.03.2012
        • 1085

        #4
        godparents are usually 1 Person, but with naming/writing their relation, profession and origin.
        Here the 1st named person gives the name:
        Catharina, the wife of the sheperd Johann Klippert, living/working in Stockhausen. Could be that they are related. Not uncommon. Therefore it is helpful to look at the goodparents, because sometimes one can find additional information about the family.



        Zitat von Kranes Beitrag anzeigen
        Do I understand correctly that godparents are married couples of another Klippert family? Are they different people from different settlements, or are they the same? Or is it impossible to say this?

        Kommentar

        • Kranes
          Benutzer
          • 28.07.2023
          • 35

          #5
          Oh, so on these two documents the same godparent, Catharina, daughter of Johannes?
          But in first one she is from Stockhausen, the second is Eyzenbach

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 15381

            #6
            It's his wife, not his daughter.

            It seems, that they have moved to an other village.
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 01.08.2023, 16:55.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • Gastonian
              Moderator
              • 20.09.2021
              • 4198

              #7
              Hi:


              In the first record the godmother is Catharina, wife of shepherd Johannes Klippert of Stockhausen.


              In the second record the godmother is Catharina, wife of shepherd Johannes Klippert of Eyzenbach.


              It is possible that this is the same Catharina, and they have simply moved from Stockhausen to Eisenbach (about 25 km away). But it is also possible that they were two separate (but related) couples who simply happened to have the same names (Johannes and Catharina are very popular first names). It is impossible to tell this from these two records alone.


              Regards


              --Carl-Henry
              Wohnort USA

              Kommentar

              • Kranes
                Benutzer
                • 28.07.2023
                • 35

                #8
                Ok, I will serch more, thanks!

                Kommentar

                • Anna Sara Weingart
                  Erfahrener Benutzer
                  • 23.10.2012
                  • 15381

                  #9
                  It is typical for shepherd families to move around long distances.
                  Viele Grüße

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X