Ich habe versucht, Informationen über meinen Ur-Ur-Ur-Großvater Unteroffizier Heinrich Bartsch zu finden. Ich glaube, dass ich die Platte gefunden habe, die ich brauche, aber ich habe Schwierigkeiten, die Kurrentschrift zu lesen. Könnte bitte jemand den Text in der angehängten Datei für den 9. November, Nachname Bartsch, übersetzen? Vielen Dank
Translation assistance for military death certificate 1817
Einklappen
X
-
Hello:
This is not a death record, but rather a marriage record dated 9 Nov 1817
I read the German as:
Bartsch Samuel, Füsilier von der 12ten
Comp: des 4tn Ostpreußischen, 5tn Linien
Regiments, geb. aus Schwansdorff Amts
Marienburg, mit Jgfr. Catharina
Laskowski, des verstorbenen Mitnach-
bars zu Neuhoff Amts Heilsberg Johann
Laskowski einzigen hinterlassenen Tochter
In translation:
Samuel Bartsch, fusilier (light infantryman, skirmisher) in the 12th company, 4th East Prussian (5th Line) regiment, born in Schwansdorff, Marienburg district, and maiden Catharina Laskowski, only daughter of the late resident Johann Laskowski of Neuhoff in Heilsberg district
Regards
--Carl-HenryWohnort USA
-
Kommentar