Translation assistance for military death certificate 1817

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Starkadhr
    Benutzer
    • 07.02.2023
    • 33

    [gelöst] Translation assistance for military death certificate 1817

    Ich habe versucht, Informationen über meinen Ur-Ur-Ur-Großvater Unteroffizier Heinrich Bartsch zu finden. Ich glaube, dass ich die Platte gefunden habe, die ich brauche, aber ich habe Schwierigkeiten, die Kurrentschrift zu lesen. Könnte bitte jemand den Text in der angehängten Datei für den 9. November, Nachname Bartsch, übersetzen? Vielen Dank
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Starkadhr; 01.08.2023, 01:40. Grund: Status correction
  • Gastonian
    Moderator
    • 20.09.2021
    • 5279

    #2
    Hello:


    This is not a death record, but rather a marriage record dated 9 Nov 1817


    I read the German as:


    Bartsch Samuel, Füsilier von der 12ten
    Comp: des 4tn Ostpreußischen, 5tn Linien
    Regiments, geb. aus Schwansdorff Amts
    Marienburg, mit Jgfr. Catharina
    Laskowski, des verstorbenen Mitnach-
    bars zu Neuhoff Amts Heilsberg Johann
    Laskowski einzigen hinterlassenen Tochter


    In translation:


    Samuel Bartsch, fusilier (light infantryman, skirmisher) in the 12th company, 4th East Prussian (5th Line) regiment, born in Schwansdorff, Marienburg district, and maiden Catharina Laskowski, only daughter of the late resident Johann Laskowski of Neuhoff in Heilsberg district


    Regards


    --Carl-Henry
    Wohnort USA

    Kommentar

    • Starkadhr
      Benutzer
      • 07.02.2023
      • 33

      #3
      Vielen Dank für die Übersetzung. Ich schätze Ihre Hilfe aufrichtig

      Kommentar

      Lädt...
      X