Bitte um Lesehilfe Geburtseintrag Chodovlice 1886

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Polinik
    Benutzer
    • 28.07.2023
    • 9

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Geburtseintrag Chodovlice 1886

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Chodovlice/Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Maria Suchomel



    Liebe Mitforisten,
    das ist mein erster Beitrag deshalb bitte ich um Nachsicht, falls ich was falsch eingestellt habe. Ich habe folgende Bitte: In dem angehängten Geburtseintrag aus Böhmen kann ich einiges nicht lesen. Folgendes habe ich bis jetzt entziffert: (Spalten von links nach rechts)


    Anna Mar.(ia) Suchomel
    Geb (?) Elisab ___ ____ (ist das die Hebamme?)
    Getauft von ____ _____


    Adalb.(ert) Suchomel Häusler
    _______________ _____
    ____ Adalb.(ert) Suchomel ___
    ___ aus Klappay N__ Mutter
    Anna

    ____ ____ ____ ____ Häusler
    In Chodovlice N__ Mutter Anna
    ___ aus ____ N__


    Marianne(?) der Rest fehlt mir komplett.

    Ich hoffe, dass ihr mir helfen könnt.



    Viele Grüße
    Polinik
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29739

    #2
    Hallo und willkommen im Forum!

    Ich lese:

    Anna Mar.(ia) Suchomel
    Heb.(amme) Elisab Kastlin
    Getauft von Arnt Kr_opkas Kapl.


    Adalb.(ert) Suchomel Häusler
    Tschuschkowitzer Unterth.(an), sein
    Vater
    Adalb.(ert) Suchomel Calup-
    ner
    aus Klappay N__ (=Name unbekannt) Mutter
    Anna

    Rosal, ihr Vater Jos Koze Häusler
    In Chodolitz N__ Mutter Anna
    Wild aus Schiuzowitz N-


    Marianne Bendin Bäuerin
    Thers Wlasak Chalup(nerin)
    Arnt Walek Bauer
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 10763

      #3
      Hallo.
      Ich lese noch ein wenig:

      ... Mutter Anna
      Wild aus Schirzowitz N-

      Vielleicht das?



      LG Marina

      Kommentar

      • Polinik
        Benutzer
        • 28.07.2023
        • 9

        #4
        Hallo xtine und tinkerbell,


        zuerst mal vielen Dank für eure schnellen Antworten!
        Was ich an dem Eintrag interessant finde ist, dass einmal von „Häusler“ die Rede ist, und dann von „Chalupner“ Könnt ihr mir sagen, worin der Unterschied besteht? Im Prinzip sollte das doch das gleiche sein, oder?
        Nächste Frage: „Tschuschkowitzer“ , ist das ein Ortsname (habe ich nicht finden können) oder der Name eines Herren Tschuschkowitz?
        Die N__ erkläre ich mir mit zum Zeitpunkt der Erstellung fehlenden Hausnummern. Ich weiß, dass in anderen Einträgen zum Beispiel Klappy Nr. 13 angegeben ist.
        Sorry, wenn ich doof nachfrage, aber ich bin mich gerade erst in das Thema am Einarbeiten.
        Lg
        Polinik

        Kommentar

        • Tinkerbell
          Erfahrener Benutzer
          • 15.01.2013
          • 10763

          #5
          Hallo.
          Zitat:

          "Die N__ erkläre ich mir mit zum Zeitpunkt der Erstellung fehlenden Hausnummern."

          Sehe ich genau so wie du.

          Ich lese noch:

          Tschischkowitzer Unterth.(an)

          Čížkovice ?

          Marianna Bendin Bäuerin
          Theres Wlasak Chalup(nerin)
          Ant Walek Bauer

          LG Marina
          Zuletzt geändert von Tinkerbell; 28.07.2023, 18:45.

          Kommentar

          • Upidor
            Erfahrener Benutzer
            • 10.02.2021
            • 2845

            #6
            "Chalupner" und Häusler sind gleich. Siehe hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Kaluppe

            Kommentar

            • Polinik
              Benutzer
              • 28.07.2023
              • 9

              #7
              Das habe ich mir auch gedacht. Mich macht nur stutzig, dass in einem Eintrag beide Begriffe verwendet werden. Der Eintrag wurde ja wahrscheinlich von einer Person gemacht. Warum hat der- oder diejenige beide Begriffe benutzt?

              Kommentar

              • Polinik
                Benutzer
                • 28.07.2023
                • 9

                #8
                Zitat von Tinkerbell Beitrag anzeigen
                Hallo.
                Zitat:

                ...

                Tschischkowitzer Unterth.(an)

                Čížkovice ?

                ...

                LG Marina

                Au ja, dass ergibt Sinn! Das liegt ja direkt bei Leitmeritz


                Vielen Dank!

                Kommentar

                Lädt...
                X