Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintragung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
Ort und Gegend der Text-Herkunft: München, Zu unseren Lieben Frauen
Namen um die es sich handeln sollte: Chrismar
Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
Ort und Gegend der Text-Herkunft: München, Zu unseren Lieben Frauen
Namen um die es sich handeln sollte: Chrismar
Guten Abend in die Runde,
Ich bräuchte bitte im nachfolgenden eine kurze Lesehilfe. Was mir besonders merkwürdig vorkommt, ist das nicht die Eltern der Mutter sondern ihre Schwester (?) genannt wird. Der Täufling sollte übrigens zu Beginn der 1830er Jahre bis nach Konstantinopel reisen, und dazu einen Reisebericht verfassen welcher hier nachgelesen werden kann.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Der Link zum Digitalen Archiv des Erzbistums München:
A[nn]o 1805
Mensis Maij
2
Tith (?) Hr Franz Chrismar Churf?th.
Hofgerichts Sekretär – Fran=
ciska R?essine Markschreibers
Tochter von diesen – Demoiselle
Maria Anna R?essine Markschrei=
bers Tochter von Diessen Schwester
der obigen – Franz Seraphicus
gebohren den 1 May / proles illegi=
tima / Vormittags um ½ 8 Uhr, ge=
tauft den 2ten Nachmittags um 2 Uhr … (vor?)
Ro?bim (?) an Dieser Hofpfarrkoo=
perator in der Wohnung der Puer=
erae aufn Kreuz.
Kommentar