Erbitte Lese- und Verständnishilfe: Taufeintrag von 1672

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • consanguineus
    Erfahrener Benutzer
    • 15.05.2018
    • 7309

    [gelöst] Erbitte Lese- und Verständnishilfe: Taufeintrag von 1672

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1672
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Klein Biewende


    Hallo zusammen!

    Wer hat Lust, meinen Leseversuch zu korrigieren?


    Den 6 t(en) 8bris Hans Wilcken/Wileken??? ein Sohn=
    lein tauffen deß(en) Gef(attern). sein gewesen Luddeken
    Wilcken/Wileken??? von Munche Vahlberg, Vetter??? Marten Bues,
    Luddeken Isensehes Frawe Elisabeth Myen
    von Rembling???, ist genandt Michael


    Die Familie wird zumeist Wilke oder Wilcke geschrieben, insofern gehe ich davon aus, daß im Taufeintrag Wilcke steht, aber sicher bin ich mir nicht.

    Steht da wirklich Vetter, und darf man das in diesem Kontext so auffassen, daß Luddeke Wilcke aus Mänchevahlberg der Vetter Hans Wilckes ist, daß also deren Väter Brüder waren?

    Luddeke Isensehe war zweifellos aus Remlingen (oder Rembling). Aber steht da tatsächlich Rembling? Irgendwie scheint mir da ein Strich zuviel zu sein.

    Vielen Dank und viele Grüße
    consanguineus
    Angehängte Dateien
    Daten sortiert, formatiert und gespeichert!
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 16740

    #2
    Hi

    Hans Wilcken
    Luddeken Wilcken
    Remblingen



    Das ist wieder die -en-Endung, die durch das ausgeschwungene g am Ende von Remblingen dargestellt wird
    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 07.04.2023, 01:12.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • consanguineus
      Erfahrener Benutzer
      • 15.05.2018
      • 7309

      #3
      Vielen Dank wieder einmal, Anna Sara!!!
      Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

      Kommentar

      • Gastonian
        Moderator
        • 20.09.2021
        • 5274

        #4
        Hallo consanguineus:


        Ich lese da auch Vetter, aber um diese Zeit (also 17. Jahrhundert) würde ich noch vorsichtig mit dem Begriff sein - das könnte noch Vaterbruder oder auch weitläufiger nur männlicher Verwandter bedeuten.


        VG


        --Carl-Henry
        Wohnort USA

        Kommentar

        • consanguineus
          Erfahrener Benutzer
          • 15.05.2018
          • 7309

          #5
          Hallo Carl-Henry,

          vielen Dank für Deine Einschätzung! Ich habe es mir schon gedacht, weil es altersmäßig eher nicht hinkommen würde, daß die beiden first cousins wären.

          Viele Grüße
          consanguineus
          Daten sortiert, formatiert und gespeichert!

          Kommentar

          Lädt...
          X