Bitte um Unterstützung bei der Entzifferung eines Ort- bzw. Städtenamen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Coni_P
    Erfahrener Benutzer
    • 03.02.2023
    • 100

    [gelöst] Bitte um Unterstützung bei der Entzifferung eines Ort- bzw. Städtenamen

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bad Teinach Zavelstein
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Hallo zusammen,

    vielleicht kann eine/r von Euch mir helfen den Ort zu entziffern? Das betreffende Wort habe ich grün unterstrichen.

    Dank Pat kann ich Euch den Text drumrum zu Verfügung stellen:

    Stephan Ferkaluk Einwohner zu
    ….. in Preussisch Polen, u. Maria N.N.
    Georg Jakob Schroth,B. u. Mezger in Tainach
    u. Maria Christina, geb Kober

    Danke im Voraus für Eure Unterstützung 😊
    Angehängte Dateien
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15226

    #2
    Hallo

    W...isch - vielleicht Weinisch


    Link zum KB Zavelstein -- https://www.ancestry.de/imageviewer/.../1528491-00872
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Anna Sara Weingart
      Erfahrener Benutzer
      • 23.10.2012
      • 15226

      #3
      Wińsko

      Ich habe mir mal die Verteilung des Familiennames Ferkaluk in Polen angesehen:


      In der Ergebnisliste findet man u.a. einen aufälligen Ort namens Wińsko
      Der Ort hieß früher Winiec - https://pl.wikipedia.org/wiki/Wińsko

      Aber der Ort liegt in Schlesien. "Preusish Polen" passt dazu nicht richtig
      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 18.02.2023, 17:53.
      Viele Grüße

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 20605

        #4
        Aber:
        1. Lag Winzig zwischen 1742 und 1945 nicht in Polen, also auch nicht in Preußisch Polen,
        2. hätte der Schreiber den Ortsnamen Winzig verwendet,
        3. sind die Namensvorkommen im heutigen Niederschlesien offenbar innerpolnischen Wanderungsbewegungen geschuldet.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 15226

          #5
          Ansosten kannst Du hier Dein Glück versuchen und dich durch das Ortslexikon wühlen:
          Viele Grüße

          Kommentar

          • Coni_P
            Erfahrener Benutzer
            • 03.02.2023
            • 100

            #6
            Bis hierhin vielen lieben Dank für Eure Hilfe und Euren Input.
            Ich werde mich mal durch das Ortslexikon wühlen :-)

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 20605

              #7
              Alternativ prüfen, ob das am Anfang unbedingt ein W sein muss.
              Und natürlich im Ortsregister auch nach V-Namen und L-Namen suchen.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • Xtine
                Administrator

                • 16.07.2006
                • 28830

                #8
                Hallo,

                Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
                Hallo

                W...isch - vielleicht Weinisch
                das lese ich auch.

                Da es kein Weinisch gibt, vielleicht ein Hörfehler des Schreibers.
                Es gibt Weidisch im Kreis Glogau.
                "Genuschelt" kann man aus Weidisch schon ein Weinisch machen.
                Viele Grüße .................................. .
                Christine

                .. .............
                Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                (Konfuzius)

                Kommentar

                • Anna Sara Weingart
                  Erfahrener Benutzer
                  • 23.10.2012
                  • 15226

                  #9
                  Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
                  ... Es gibt Weidisch im Kreis Glogau ....
                  Leider nicht in Preussisch Polen


                  Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
                  Alternativ prüfen, ob das am Anfang unbedingt ein W sein muss.
                  Ja, zum Vergleich "Weltenschwann" (Nachbarort)
                  Angehängte Dateien
                  Viele Grüße

                  Kommentar

                  • Coni_P
                    Erfahrener Benutzer
                    • 03.02.2023
                    • 100

                    #10
                    Ich danke Euch :-)
                    Sobald ich wieder etwas mehr Zeit habe werde ich weitersuchen.

                    Den Thread schließe ich.
                    Wenn ich etwas Neues herausbekommen habe, ergänze ich diesen Thread.
                    Zuletzt geändert von Coni_P; 27.02.2023, 15:26.

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X