Geburtsregister bitte um Hilfe beim Übersetzen 1910

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • EdgarG
    Erfahrener Benutzer
    • 13.11.2010
    • 212

    [gelöst] Geburtsregister bitte um Hilfe beim Übersetzen 1910

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1910
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niedermittlau
    Namen um die es sich handeln sollte: ?


    Was ich lesen kann ist.


    der Zimmermann Johann Adam Sauer, evangelischer Religion, neuenhaßlau Nr. 8 _ _ Ehefrau Maria Elisabetha geborene Lottig evangelischer Religion wohnhaft bei ihm zu Niedermittlau in seiner Wohnung am 15.02.1910 Nachmittag elf Uhr ein _ Mädchen geboren worden sei.

    _ 20 _ _ _

    Vorgelesen genehmigt und unterschrieben Georg _ Sauer

    Der Stadesbeamte Reußwig
    Angehängte Dateien
    Danke schon mal für die Hilfe

    LG.
    Edgar

    Genealogie beginnt als Interesse, es wird ein Hobby, dreht sich zu einer Sucht, und im letzten Zustand: unheilbare Krankheit!


    Meine Vorfahren: http://gw13.geneanet.org/edgarg_w
  • Monika Holl
    Erfahrener Benutzer
    • 15.03.2007
    • 1110

    #2
    Hallo,

    der Zimmermann Johann Adam Sauer
    evangelischer Religion,
    Neuenhaßlau W 8
    von seiner Ehefrau Maria
    Elisabetha geborene Lottig, evangelischer Religion
    wohnhaft bei ihm zu Neuenhaßlau in seiner Wohnung am 15 Februar
    dieses Jahres Nachmittag
    elf Uhr ein totes
    Mädchen geboren worden
    sei.

    Nebenstehend 20 Druck
    zeilen gestrichen

    Grüße
    Monika

    Kommentar

    • AlfredS
      Erfahrener Benutzer
      • 09.07.2018
      • 2444

      #3
      Hallo Edgar,
      der Text ist wie folgt:

      der Zimmermann Johann Adam Sauer, evangelischer Religion, Neuenhaßlau N(r). 8 von seiner Ehefrau Maria Elisabetha geborene Lottig evangelischer Religion wohnhaft bei ihm zu Neuenhaßlau in seiner Wohnung am fünfzehnten Februar dieses Jahres (15.02.1910) Nachmittag elf Uhr ein todtes Mädchen geboren worden sei.

      Nebenstehend 20 Druckzeilen gestrichen

      Vorgelesen genehmigt und unterschrieben Georg Adam Sauer


      Der Standesbeamte Reußwig

      Gruß, Alfred


      PS: Warum der Standesbeamte den Namen des anzeigenden Vaters (Johann Adam S.) in Georg Adam S. "verwandelt" hat, bleibt wohl ein Rätsel ...
      Zuletzt geändert von AlfredS; 22.01.2023, 15:04. Grund: Ortsnamen berichtigt; PS zugefügt
      Gruß, Alfred

      Kommentar

      • EdgarG
        Erfahrener Benutzer
        • 13.11.2010
        • 212

        #4
        Herzlichen Dank für die Übersetzung

        Herzlichen Dank für die Übersetzung!
        Danke schon mal für die Hilfe

        LG.
        Edgar

        Genealogie beginnt als Interesse, es wird ein Hobby, dreht sich zu einer Sucht, und im letzten Zustand: unheilbare Krankheit!


        Meine Vorfahren: http://gw13.geneanet.org/edgarg_w

        Kommentar

        Lädt...
        X