Quelle bzw. Art des Textes: Privater Familienstammbaum
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1890
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Prag
Namen um die es sich handeln sollte: Kašpar Bechinie z Lažan
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1890
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Prag
Namen um die es sich handeln sollte: Kašpar Bechinie z Lažan
Hallo!
Ich benötige bitte Hilfe bei der Transkription des folgenden
Eintrags in einem privaten Stammbaum, betreffend den „Kaspar“.
Folgendes kann ich bereits selbst lesen:
1: Kaspar sen.
2: 1578 …… 1580-1619 auf Dusniky (?),
3: Bukondny (?), Nesekov, Příbram
4: erschlug 1602 den .. Velomysky z
5: Velemyslevsi (?), zum Tode ……. (passen würde:verurteilt, das lese ich aber nicht)
6: u. begnadigt, + ca.1619
7: (=wohl Zeichen für Ehe) Anna Bukovansky z Bukovan
8: + begr. in Picin
Orte sind:
- Dušníky (deutsch Duschnik, älter auch Dussnik liegt fünf Kilometer westlich von Raudnitz an der Elbe( Roudnice nad Labem) und gehört zum Kreis Leitmeritz
- Bukondny (?), das finde aber nirgends
- Nesekov dürfte Nížkov, südöstlich von Prag im Okres Žďár nad Sázavou (deutsch Bezirk Saar) sein
- Příbram (deutsch Pribram, auch Przibram, 1939–1945: Pibrans) ist eine Stadt in der Mittelböhmischen Region in Tschechien, etwa 60*km südwestlich von Prag
- Pičín (deutsch Pitschin) liegt sieben Kilometer nordöstlich des Stadtzentrums von Příbram und gehört zum Okres Příbram.
Mit bestem Dank im Voraus und freundlichen Grüßen
Wolfgang
Kommentar