Lesehilfe für Taufeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gottlob
    Benutzer
    • 20.06.2015
    • 24

    [gelöst] Lesehilfe für Taufeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1860
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Diedersen, Hameln
    Namen um die es sich handeln sollte: Gaust


    Hallo zusammen,

    ich lese hier in diesem Taufeintrag über die Mutter:

    "Gaust, Hanne Caroline Wilhelmine Friederike/a", geboren zu xxxxx, am 24. April 1838

    Es fehlt mir also der Geburtsort.

    Die Zeile darunter kann ich leider kaum entziffern.

    "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx dokumentiert."

    Ich freue mich über Unterstützung und bedanke mich im voraus!

    Gottlob
    Angehängte Dateien
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15211

    #2
    Hallo

    "Gaust, Hanne Caroline
    Wilhelmine Friederike,
    geboren zu Güstenbeck, am
    24. April 1838.
    Die Namen sind gehörig documentiert."



    = die Namen wurden nach Gehör aufgeschrieben
    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 23.12.2022, 23:34.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • jebaer
      Erfahrener Benutzer
      • 22.01.2022
      • 2568

      #3
      Lese:

      "geboren zu Geistenbeck"

      sowie

      "Die Namen sind gehörig documentiet."



      LG Jens
      Zuletzt geändert von jebaer; 23.12.2022, 23:27.
      Am besde goar ned ersd ingnoriern!

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 15211

        #4
        geboren zu Hastenbeck

        Korrektur: "... geboren zu Hastenbeck"

        = Nachbarort von Diedersen


        Den Namen lese ich eher als "Guast, Hanne Caroline"
        Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 23.12.2022, 23:44.
        Viele Grüße

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 2568

          #5
          Anna Sara hat Recht: "Hastenbeck" stimmt!
          Bei den vermeintlichen Pünktchen handelt es sich um Fehler im Papier/Scan.


          LG Jens
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • jebaer
            Erfahrener Benutzer
            • 22.01.2022
            • 2568

            #6
            Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
            Den Namen lese ich eher als "Guast, Hanne Caroline"
            Angesichts der Form der Unterlänge dann bitte gleich: "Quast"!


            LG Jens
            Zuletzt geändert von jebaer; 24.12.2022, 00:01.
            Am besde goar ned ersd ingnoriern!

            Kommentar

            • Anna Sara Weingart
              Erfahrener Benutzer
              • 23.10.2012
              • 15211

              #7
              Ja sehr gut: "Quast, Hanne Caroline"
              Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 24.12.2022, 00:16.
              Viele Grüße

              Kommentar

              • Gottlob
                Benutzer
                • 20.06.2015
                • 24

                #8
                Danke!

                Kommentar

                • Scriptoria
                  Erfahrener Benutzer
                  • 16.11.2017
                  • 2844

                  #9
                  Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
                  = die Namen wurden nach Gehör aufgeschrieben

                  Hallo,

                  ganz im Gegenteil,

                  die Namen wurden angemessen durch Dokumente belegt.

                  Siehe Grimm für dokumentieren:


                  Gehörig gibt es z.B. auch in Wendungen wie "eine gehörige Menge Essen".

                  Grüße
                  Scriptoria

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X