Trauungseintrag deutsch / Latain

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • debert
    Erfahrener Benutzer
    • 22.03.2012
    • 1444

    [gelöst] Trauungseintrag deutsch / Latain

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thiersheim, Wunsiedel
    Namen um die es sich handeln sollte: Mainer


    Guten Abend,


    Ich benötige etwas Übersetzungshilfe und Erklärung - eventuell muss ich auf Grund von Latein in ein anderes Forum?

    Ist das ein normaler Traueintrag? Es gibt so wenig Informationen - bisher (andere Gebiete in Dt.) werden auch Vater und Herkunftsort von Braut und Bräutigam genannt. hier ist es so wenig.

    Conrad Mainer Maurer Copulation auf ein Decret

    den 29. November wurde der Maurer Gesell Conrad mainer mit der Christina Baumännin b... von hier auf ein königl. Ilegi..ungs Decretd d. 27. Nov. allhier copuliert.

    Dankeschön


    Angehängte Dateien
  • Posamentierer
    Erfahrener Benutzer
    • 07.03.2015
    • 1154

    #2
    Hallo Debet,

    ich lese:

    "13. Conrad Mainers Mau=
    rers Copulation [Trauung] auf
    Decret

    Den 29. Novembr. wurde der Maurer Gesell
    Conrad Mainer mit der Christina Baumännin
    beide von hier auf ein Königl. Regierungs De=
    cret d.d. 27. Nov. allhier copulirt."
    Lieben Gruß
    Posamentierer

    Kommentar

    Lädt...
    X