Heiratsurkunde Schlesien 1886

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel84
    Erfahrener Benutzer
    • 04.02.2022
    • 239

    [gelöst] Heiratsurkunde Schlesien 1886

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien Koppen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Hi zusammen, ich hatte einen wirklich erfolgreichen Forschungstag mit ganz viel Hilfe aus diesem Forum. Danke an euch alle. Das letzte Dokument stellt mich vor ein paar Herausforderungen. Ich bin schon viel besser im Lesen alter Dokumente geworden, aber ab und zu musss ich einfach passen. Ich habe das bei dem ich mir nicht sicher bin, oder im Dunkeln tappe rot markiert und mit einer Zahl versehen. Ich versuchs mal selbst:

    1. ???
    2. siebenundzwanzigsten März siebenundfünfzig
    3. ???
    4. Ich lese "Skupien" (das zwischen die Zeilen geschriebene Wort wäre interessant)
    5???
    6. zu Dambrau ... seiner Ehefrau Rosa Rinke (sonst geht hier auch gar nix für mich )


    Bitte korrigiert mich ohne Rücksicht und ergänz soweit ihr könnt.

    Danke, Daniel
    Angehängte Dateien
  • Scriptoria
    Erfahrener Benutzer
    • 16.11.2017
    • 3109

    #2
    Hallo Daniel,
    dann versuche ich mein Glück.

    1. Dienstknecht
    2. siebenundzwanzigsten Maerz siebenundfünfzig
    3. des Angerhäusler
    4. Skupien gewesne Colonie? Schalkowitz
    5 siebenzehnten October dreiund sechszig
    6. zu Dambrau
    Tochter des Häusler Carl Hein zu Dambrau
    und dessen daselbst verstorbener Ehefrau
    Rosa geborene Rinke


    Gruß
    Scriptoria
    Zuletzt geändert von Scriptoria; 06.05.2022, 22:39.

    Kommentar

    • Upidor
      Erfahrener Benutzer
      • 10.02.2021
      • 2902

      #3
      1 Dienstknecht
      3 Angerhäußler
      4 gewesene
      5 siebenzehnten October dreiundsechzig
      6 des Häußlers Carl Hein zu Dambrau und dessen daselbst verstorbener Ehefrau
      Zuletzt geändert von Upidor; 06.05.2022, 22:40.

      Kommentar

      • teakross
        Erfahrener Benutzer
        • 14.06.2016
        • 1135

        #4
        Hallo,
        nur eine kleine Ergänzung:

        4. Skupien beide wohnhaft gewesen zu Colonie .... und daselbst verstorben.

        LG Rolf

        Kommentar

        • Daniel84
          Erfahrener Benutzer
          • 04.02.2022
          • 239

          #5
          Meint ihr dies ist der vollständige Name oder hört der bei Hein auf? Carl Hein zu Dambrau

          Kommentar

          • Scriptoria
            Erfahrener Benutzer
            • 16.11.2017
            • 3109

            #6
            Hallo Daniel,
            er wird nur Hein heißen. Die Bezeichnung "zu Dambrau" findet sich ja öfter in der Urkunde als Ortsbezeichnung.

            Gruß
            Scriptoria

            Kommentar

            • Daniel84
              Erfahrener Benutzer
              • 04.02.2022
              • 239

              #7
              Danke an alle!!!

              Kommentar

              Lädt...
              X