Benötige Lesehilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gutefrage
    Benutzer
    • 04.04.2010
    • 84

    [gelöst] Benötige Lesehilfe

    So delle ich hab mir mal einige Adressbücher angeschaut und habe da einen Namen gefunden ob das Philipowski heissen soll?



    Also für die Leute die polnisch können oder die Schriftweise könnte das der Name sein den ich suche? Ich such nach den Vater von einem Joseph Philipowski.
    Zuletzt geändert von Gutefrage; 08.04.2010, 02:20.
  • animei
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2007
    • 9235

    #2
    Also ich lese Philipczyk. Dass das eine Entsprechung zu Philipowski sein soll, glaube ich eigentlich nicht. Die Endung owski ist ja polnisch, warum sollte daraus in deutsch czyk werden?
    Gruß
    Anita

    Kommentar

    • Gutefrage
      Benutzer
      • 04.04.2010
      • 84

      #3
      Woher soll ich das den wissen ich kann kein Polnisch, ich weis nur das eine Freundin einen polnischen Namen hat (sie ist ja auch Polin) der aber im polnischen komplett anders geschrieben wird. Also frag ich mal nach ob das sein könnte, wäre ja auch möglich das es ne Abwandlung ist. Hab mir sagen lassen das nicht immer die Schreibweise genau beachtet wird. Obs jetzt stimmt oder nicht ist dahin gestellt, allerdings mag ich nicht wegen eines abgeänderten Namen die Suche aufgeben müssen. In dem Buch steht der Name also nicht, dann muss ich davon ausgehen das der Ort nicht stimmt

      PS: Meine Freundin kann ich nicht fragen sie befindet sich in Polen im Urlaub.

      Nochmal danke für deine Antwort

      Kommentar

      • animei
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2007
        • 9235

        #4
        Warum so pampig? Ich kann auch kein polnisch. Natürlich wurden Namen oft sehr unterschiedlich geschrieben, zum einen, weil man früher nur nach Gehör schrieb, zum anderen wurden Namen aus dem Osten in Deutschland vereinfacht, d. h. dem Deutschen angepasst. Ich weiß weder, wo Deine Vorfahren gelebt haben, noch, aus welchem Ort obiges Adressbuch ist. Ich weiß nur, dass sowohl owsi als auch czyk polnische Namensendungen sind und ich somit keinen Grund sehe, warum sie gegeneinander ausgetauscht worden sein sollten.

        Am besten wartest Du, bis Deine polnische Freundin wieder da ist, sie wird ja nicht ewig im Urlaub bleiben. In der Zwischenzeit kannst Du hier mal ein bisschen was über die Namensendungen owski und czyk nachlesen: http://de.wikipedia.org/wiki/Polnischer_Name
        Gruß
        Anita

        Kommentar

        • Gutefrage
          Benutzer
          • 04.04.2010
          • 84

          #5
          Eigentlich war ich gar net pampig wenn das so rüber ram kam tut mir das Leid.

          Meine Vorfarhren stammen bis jetzt nicht aus polen das, der Stamm meines Männes den ich für die Kinder mit auf genommen habe.

          Ich weis nicht genau wann meine Freundin wieder da ist

          Aber wie heisst es so schön... nicht verzagen.

          *g*

          Kommentar

          Lädt...
          X