Bitte um Lesehilfe Trauung 1834

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1099

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Trauung 1834

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1834
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hoheneich, NÖ
    Namen um die es sich handeln sollte: Smetacek


    Guten Abend liebe Helfer,
    und nochmals bitte ich euch um Lesehilfe bei diesem Trauungseintrag.



    23. September 1834

    Karl Smetacek
    Sohn des Joseph
    Smetacek.........?
    ........? zu
    Hoheneich und
    Elisabeth geborene
    Müllner von Zuggers


    Franziska
    Withalm
    Tochter des Leopold
    Withalm...
    ....................?
    zu Hoheneich
    und Theresia
    geborene...........??
    von Litschau

    Ich bedanke mich ganz herzlich für eure Mühen.

    lg
    Markus
  • WeM
    Erfahrener Benutzer
    • 26.01.2017
    • 2060

    #2
    grüß dich, lese:

    Karl Smedatscheck
    Sohn des Joseph
    Smedatzeck We-
    bermeister zu
    Hohenaich und
    Elisabeth geborner
    Müller von Zug-
    gers

    Franziska
    Withalm Toch-
    ter des Leop(old)
    Withalm We-
    bermeister
    zu Hohenaich
    und Theresia
    geborner
    Weiß von
    Litschau

    Beim Nachnamen des Bräutigams/-vaters war sich der Pfarrer anscheinend mit sich selber nicht einig, wie er diesen schreiben soll.

    VG, Waltraud

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1099

      #3
      Liebe Waltraud,
      ich danke dir ganz herzlich für deine schnelle Hilfe.
      Ja, der Name ist ungewöhnlich, typisch tschechisch.
      Sollte auf deutsch "kleiner Besen" heißen.

      lg
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X