Bitte um Übersetzungshilfe von Eheurkunde von 1862

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • oliverb74
    Erfahrener Benutzer
    • 26.09.2018
    • 118

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe von Eheurkunde von 1862

    Quelle bzw. Art des Textes: Dekanat Coburg Gauerstadt
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1862
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gauerstadt
    Namen um die es sich handeln sollte: Gleichmann


    Könnt ihr bitte mal über den Text schauen und mir bei den fehlenden Stellen helfen? Das wäre sehr lieb.

    ? Johann Peter Gleichmann ? ? Johann Gleichmann Tagelöhner aus zu ? und Elisabetha Margaretha geb. ? mann von ? ledig 11.September 1834 21.Oktober 1862 ????

    Marie Magdalena Böhm ? ?? Johann Georg Böhm ? Margaretha geb ? ledig 5. November 1837

    Vielen Dank
    Liebe Grüße
    Oliver
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9404

    #2


    Ich lese es so:

    7.
    Mähren-
    hausen

    Johann
    Peter
    Gleich-
    mann

    Kutscher
    Evg.

    Carlshahn

    Johann
    Gleichmann
    Taglöhner
    auf dem
    Carlshahn
    u(nd )
    Elisabetha
    Margaretha
    geb.
    Motsch-
    mann
    von
    Weischau(?)

    ledig

    11. Februar
    1834

    21.October
    1862
    Trauschein
    vom ...
    S. Land-
    rathsamt
    in Ko...
    d.(e) d.(ato) 2/10
    1862

    Marie
    Magdalena
    Böhm

    Webers-
    tochter
    Ev.

    Johann
    Georg
    Böhm
    Webermstr
    u(nd)
    Margaretha
    geb
    Ruff/Räff(?)

    ledig

    5. Nov(em)b(e)r
    1837
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 14.01.2022, 16:58.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • oliverb74
      Erfahrener Benutzer
      • 26.09.2018
      • 118

      #3
      Vielen Lieben Dank Astrodoc :-)

      Kommentar

      Lädt...
      X