Bitte, brauche hilfe der übersetzung eines Hhochzeitsdokument

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Malene Gomez
    Erfahrener Benutzer
    • 06.12.2014
    • 302

    [gelöst] Bitte, brauche hilfe der übersetzung eines Hhochzeitsdokument

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Hallo.
    Bitte, ich brauche Hilfe bei der Lesehilfe dieses Hochzeitsdokuments.
    Danke im Voraus
    LG Malene
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Malene Gomez; 30.09.2021, 17:15.
  • LutzM
    Erfahrener Benutzer
    • 22.02.2019
    • 3187

    #2
    Ich denke, dass Vorgedruckte kannst Du lesen:

    Altona am 28.
    Mai 1892

    1. der Schuhmachermeister Robert Heinrich
    Sowart
    durch Taufschein
    anerkannt
    evangelischer Religion, ... ... 30.
    Juli
    (18)63 zu Gr. Muritsch
    Kreis Trebnitz, wohnhaft zu Hamburg
    ???? 26, Haus 8? II
    Sohn der Eheleute Maschinen Arbeiters
    Robert Heinrich Sowart und
    Johanne Caroline , geb. Kloske ...
    zu Stargard
    2. die Amanda Christine? Charlotte/a
    Pahl, ohne Gewerbe

    bekannt
    evangelischer Religion , geb. den fünfund-
    zwanzigsten (25.) November
    1868 zu Altona
    wohnhaft zu Altona
    Große? Wasserstraße? 31, Haus 2 p?
    Tochter der Eheleute Baupolizei Aufsehers
    Hans Jochim Pahl und Johanna
    Cornelia Elisa, geb. Thomsen
    Altona

    Randbemerkung:
    Hamburg am 23. April 1959
    die Ehefrau
    ist am 17.??? Februar 1959
    in Hamburg
    verstorben. Sterbebuch Nr. 288/59
    Zuletzt geändert von LutzM; 30.09.2021, 17:25.
    Lieben Gruß

    Lutz

    --------------
    mein Stammbaum
    suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 22964

      #3
      Schlump
      Maschinen-Arbeiters
      große Westerstraße
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Malene Gomez
        Erfahrener Benutzer
        • 06.12.2014
        • 302

        #4
        Vielen lieben dank für die grosse hilfe

        Kommentar

        Lädt...
        X