Trauung Kirchenbucheintrag katholisch in latain

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher41
    Erfahrener Benutzer
    • 01.02.2015
    • 609

    [gelöst] Trauung Kirchenbucheintrag katholisch in latain

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1807
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberndorf


    Hallo,

    ich habe hier einen meiner ersten KB-Einträge in latein von 1807 aus matricula.
    Ich suche den Namen des 2. Ehemannes.
    Jacob (Schreiber) ist der verstorbene 1. Ehemann, Catharina Wiederspahn die Braut.
    Margarethe Iffert die Schwiegertochter der beiden, Jacob Iffert ihr Vater, Anna Maria Weidner ihre Mutter.
    Ist Andreas Kleespies der Ehemann oder ein Zeuge?

    Grüße
    Ralph
    Angehängte Dateien
    Meine Suche:
    Sachsen: Arnold, Bauch, Conrad, Donner, Fischer, Mildner, Möbius, Porstmann, Rümmler, Rößiger
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9352

    #2

    Zitat von Forscher41 Beitrag anzeigen
    ich habe hier einen meiner ersten KB-Einträge in latein von 1807 aus matricula.
    Also ich hätte einen lateinischen Eintrag im Forum für fremdsprachige Texte eingestellt
    (s.o. gelbe Infobox: Texte, die nicht in deutsch sind, gehören in die Lesehilfe für fremdsprachige Texte!)

    ... und den Link zu Matricula eingefügt.
    (s.o. gelbe Infobox: Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!)
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    Lädt...
    X