Translation of nurse certificate?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • marianoz
    Benutzer
    • 07.08.2021
    • 12

    [gelöst] Translation of nurse certificate?

    Quelle bzw. Art des Textes: Seems like a nurse certification from ww1?
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1915
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Germany
    Namen um die es sich handeln sollte: Amalia Salomon



    Hello. Can someone translate this as comprehensively as possible?
    It's some sort of certification of Amalia Salomon.

    Her name was Amalia Salomon, but I noticed some of her documents say Mally. Is Mally a nickname for Amalia? Was it common for official document to use nicknames instead of the real name?
    Angehängte Dateien
  • Su1963
    Erfahrener Benutzer
    • 08.01.2021
    • 1243

    #2
    This is no official document but some kind of ID as field nurse. It pretty much reads:


    "The help Miss Mally Salomon, who served 10 1/2 months with the regional field hospital (Kreislazarett) Waldmohr and backup-field hospital II (Reservelazarett) in Zweibrücken, [....] was appointed field nurse (Kriegspflegerin)."


    In this case the use of the name`s short version is quite common.



    Best regards, Susanna

    Kommentar

    • alpommer
      Benutzer
      • 08.12.2017
      • 6

      #3
      Certificate.

      The aide Miss Mally Salomon, after 10½ months of work in the Waldmohr county field hospital and auxiliary field hospital II in Zweibrücken,
      by approval from the chief physician, Surgeon Major (Oberstabsarzt) Dr. Mohr,
      has been appointed
      war nurse
      in compliance with executive regulations of 27. January 1915 no. ....

      This certificate forms a component of the book of certificates and can likewise be withdrawn, according to no. 17 of the regulations mentioned above.

      Munich, 23. October 1915.

      Central Committee of the Bavarian women's corps of the Red Cross
      Section III

      Ottilie Eder
      Lieutenant general's spouse, chairwoman.

      Röder
      Colonel in service, 1. referent.

      No. 2406.

      Kommentar

      • Upidor
        Erfahrener Benutzer
        • 10.02.2021
        • 2470

        #4
        El documento es una tarjeta de identidad de enfermera de guerra. Traducción:

        Tarjeta de identificación
        Después de 10 ½ meses de servicio en el Hospital militar de la Asociación Waldmohr y en el Hospital militar de Reserva II en Zweibrücken, la asistente Srta. Mally Salomon ha sido nombrada enfermera de guerra sobre la base de la confirmación del médico jefe, el comandante médico Dr. Mohr, de acuerdo con el reglamento de aplicación del 27.01.1915 Nº 175 .....

        Esta tarjeta de identidad forma parte de la libreta de identidad y puede ser retirada de la misma manera que ésta, de acuerdo con el número 17 del reglamento de aplicación antes mencionado.

        Múnich, 23 de octubre de 1915

        Comité Central de la Asociación de Mujeres de la Cruz Roja de Baviera
        Departamento III
        - Ottilie Eder -
        La esposa del Teniente General, Presidenta,

        - Röder -
        Coronel para la Disposición, 1er Oficial

        Aquí encontrará información sobre la historia de los hospitales militares de la región de Homburg entre 1914-1918, que también incluía el hospital militar de la Asociación (no hospital militar del condado) de Waldmohr (lamentablemente, sólo en alemán): https://docplayer.org/13306965-Saarl...rzteblatt.html
        Zuletzt geändert von Upidor; 02.09.2021, 13:33.

        Kommentar

        • Upidor
          Erfahrener Benutzer
          • 10.02.2021
          • 2470

          #5
          En la documentación del "Saarländisches Ärzteblatt" (ver Link) sobre Waldmohr se escribe:
          "Entre agosto de 1914 y octubre de 1917, 969 suboficiales y soldados fueron atendidos en el hospital militar de la Asociación en Waldmohr, ya sea directamente desde el mando de línea en Ludwigshafen o desde el hospital militar de reserva en Homburg. Fueron alojados en el edificio de la escuela (35 camas) y en el ayuntamiento (23 camas) y atendidos por el Dr. Salomon."

          Kommentar

          • alpommer
            Benutzer
            • 08.12.2017
            • 6

            #6
            Mally, definitely, not Wally. In my opinion, such a certificate should give the person's official name, but then – we are in Palatinate (belonging to the Kingdom of Bavaria within the Reich), not in Prussia.
            If Dr. Salomon is the girl's father, that explains her quick promotion. In 1915, the situation was not yet as desparate as it was in the following years.

            Best regards,
            Alexander

            Kommentar

            • marianoz
              Benutzer
              • 07.08.2021
              • 12

              #7
              Thank you all for your answers!

              Kommentar

              Lädt...
              X