Bitte um Lesehilfe bei Trauungsmatrikel

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MOS
    Erfahrener Benutzer
    • 26.10.2016
    • 817

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe bei Trauungsmatrikel

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1781
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf
    Namen um die es sich handeln sollte: Berger/Schillinger



    Schönen guten Abend!
    Bitte um Übersetzungshilfe bei folgender Trauungsmatrikel:


    Martin Berger Elisabeth Schillinger 1781-klein.jpg

    Ich lese:

    Martin Berger ….: ….:
    Des Johan Berger mit=
    nachbar in Trautm: Eli=
    sabeth Eh…… dessen Ehewir
    thin ……: ehelich …………..
    Sohn mit der Elisabeth
    Schillingerin … …: Des
    Mathias Schillinger mit=
    nachbar in Götzendorf
    Maria …………………. dessen
    Ehewirthin ehelich ……….
    Tochter


    Vielen Dank für die Unterstützung. LG, Markus
    LG, Markus

    ----------------------------------------------
    Geburts-/Wohnort Josef Schaufler II. 1811
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 10782

    #2
    Hallo.

    Ich lese noch:

    Martin Berger L.(edigen) St.(and)
    Des Johan Berger mit=
    nachbar in Trautm: Eli=
    sabeth Ehnin (= Ehn) dessen Ehewir
    thin seelig ehelich erzeugter
    Sohn mit der Elisabeth
    Schillingerin L.(edigen) St.(and) des
    Mathias Schillinger mit=
    nachbar in Götzendorf
    Maria Bitschmanin dessen
    Ehewirthin ehelich erzeugte
    Tochter

    LG und bleib gesund
    Marina

    Kommentar

    • MOS
      Erfahrener Benutzer
      • 26.10.2016
      • 817

      #3
      Vielen Dank! LG, Markus
      LG, Markus

      ----------------------------------------------
      Geburts-/Wohnort Josef Schaufler II. 1811

      Kommentar

      Lädt...
      X