Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: 1668 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederbayern
Hallo, bin noch neu hier und kämpfe mich durch unsere Kirchenbücher ab 1650.
Der beigefügte Auszug ist vom 8. Juni 1668 und betrifft einen bisher unbekannten Vorfahren.Besonders wichtig wäre mir der Vorname des Vaters, damit ich weitersuchen kann.
Sponsus Wolfgang Venus, … Venus en lignifabri de superiore
Winkhlin et Magdalena, filius legitimus, Testes fuere ere paste sponsus
Georgius Steinst… ibidem et Martinus Faller de Rurbmannsfelden?
Bräutigam Wolfgang Venus, … Venus wohl Holzarbeiter von Ober-
Winkling und Magdalena, Sohn ehelich, Zeugen sind gewesen für die Einsetzung des Bräutigams.
Georgius Steinst… ebenda und Martinus Faller von Ruhmannsfelden?
Oberwinkling und Ruhmannsfelden sind reale Orte, die könnten stimmen.
Die Übersetzung für "Testes fuere ere paste sponus" stammt von einem Lateinlehrer. Kann das so stimmen?
Schon mal danke für Eure Hilfe. Max Venus
Kommentar