Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1848
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sitzenberg/Reidling, Niederösterreich
Namen um die es sich handeln sollte: Sebastian Bochdalowsky
Jahr, aus dem der Text stammt: 1848
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sitzenberg/Reidling, Niederösterreich
Namen um die es sich handeln sollte: Sebastian Bochdalowsky
Liebe Community,
darf ich euch um Überprüfung folgender Transkription ersuchen? Bei einem Punkt fehlen mir noch ein paar Wörter. Es geht um die Anmerkungen beim 2. Eintrag: https://data.matricula-online.eu/de/...252F05/?pg=120
Ich lese:
Das dreimalige Aufgebot laut Verkündbuch No. 9 S. 148, 149 und 150
Beilagen:
1) Ehekonsens für den Bräutigam von der Herrschaft Neulengbach (mit Angabe der Entlassung von der Herrschaft Kromau) d. d. 26. Mai 1848 Z. 521
2) Dessen Taufschein (geb. 7. Jänner 1819) von der Pfarre Mährisch Kromau d. d. 15. Dec. 1846
3) Dessen Religionsprüfungs-Zeugniß von der Pfarre Rust d. d. 27. Mai 1848
4) Ehekonsens für die Braut von [??? ??? ??? ???] Herrschaft Sitzenberg d. d. 28. Mai 1848
5) Deren Taufschein (geb. 3. März 1827) von der Pfarre Alservorstandt Wien d. d. 24. Mai 1848
6) Verkündschein von der Pfarre Rust d. d. 4. Juni 1848
Vielen Dank und liebe Grüße
Sascha
Kommentar