unklare lateinische Ergänzung zur Mutter

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • iehu
    Erfahrener Benutzer
    • 06.10.2009
    • 637

    [gelöst] unklare lateinische Ergänzung zur Mutter

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1705
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gültstein (Herrenberg, BB)

    Hallo allerseits,

    ich benötige eure Hilfe bei den in den angehängten Bilders markierten Abkürzungen zu den Müttern. Weiß jemand, was das bedeutet?
    Das erste Bild ist von http://www.archion.de/p/e179ee4595/, das zweite Bild ist von zwei Bildern dahinter.

    Danke schonmal für eure Beiträge.

    Schönen Gruß

    Uwe
    Angehängte Dateien
    Forschungsergebnisse und Hilfsmittel auf www.uwe-heizmann.de
    Quellen zur südwestdeutschen Militärgenealogie auf www.uwe-heizmann.de/militaer.html
    Quellen für die Biografien von Bergleuten in Baden-Württemberg auf www.uwe-heizmann.de/bergleute.html
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 21621

    #2
    Etwas in Richtung
    praemature concubit?
    Das wäre (zu) früher Beischlaf und ließe sich anhand der Heiratsdaten der Eltern verifizieren.
    Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 08.05.2021, 15:07.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • iehu
      Erfahrener Benutzer
      • 06.10.2009
      • 637

      #3
      Ja, das dürfte es sein: vorzeitiger (= vorehelicher) Geschlechtsverkehr.
      Danke für die schnelle Antwort.


      Forschungsergebnisse und Hilfsmittel auf www.uwe-heizmann.de
      Quellen zur südwestdeutschen Militärgenealogie auf www.uwe-heizmann.de/militaer.html
      Quellen für die Biografien von Bergleuten in Baden-Württemberg auf www.uwe-heizmann.de/bergleute.html

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        praematrimonio concubitus (abgekürzt):

        Beischlaf vor der Ehe
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • henrywilh
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2009
          • 11784

          #5
          Ganz korrekt ist wohl die Kombination aus dem Vorschlag meiner Herren Vorredner und meinem:

          pm.png
          Schöne Grüße
          hnrywilhelm

          Kommentar

          • iehu
            Erfahrener Benutzer
            • 06.10.2009
            • 637

            #6
            jupp, so müsste es passen. Auf deutsch findet man oft "frühe Beischläfer", da passt dann "praematurus concubitus" [= vorehelicher Beischlaf].
            Forschungsergebnisse und Hilfsmittel auf www.uwe-heizmann.de
            Quellen zur südwestdeutschen Militärgenealogie auf www.uwe-heizmann.de/militaer.html
            Quellen für die Biografien von Bergleuten in Baden-Württemberg auf www.uwe-heizmann.de/bergleute.html

            Kommentar

            Lädt...
            X