Taufbuch Salzburg 1648

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • grauer wolf
    Erfahrener Benutzer
    • 17.02.2008
    • 516

    [gelöst] Taufbuch Salzburg 1648

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1648
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Salzburg
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    ich habe hier einen Taufbucheintrag vermutlich in Latein verfasst. Ich versuche mal meine Übersetzung, allerdings ohne den Sinn zu verstehen:

    S. gesima Nore: MArie Elisabeth filia egma G Joannis Francisci Kanert Advocati et .... Scholastica Coniugum Materna Kasera May Platy et Baphista Xheinicry.

    Soviel zur Übersetzung. Es wäre schön, wenn mir hier jemand helfen kann, der nicht nur die alte Schrift lesen kann, sondern auch eine Übersetzung parat hätte. In jedem Fall bedanke ich mich schon jetzt für Eure Unterstützung.

    Viele Grüße
    Wolfgang
    Angehängte Dateien
  • Ulpius
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2019
    • 942

    #2
    Wie wäre es, diese Anfrage in das Forum für fremdsprachige Texte zu verschieben? (siehe gelber Kasten ganz oben, unterster fettgedruckter Absatz)

    Kommentar

    • grauer wolf
      Erfahrener Benutzer
      • 17.02.2008
      • 516

      #3
      Zitat von Ulpius Beitrag anzeigen
      Wie wäre es, diese Anfrage in das Forum für fremdsprachige Texte zu verschieben? (siehe gelber Kasten ganz oben, unterster fettgedruckter Absatz)
      Danke ja werde ich tun

      Kommentar

      Lädt...
      X