Entzifferung Text aus Heiratskurkunde, Deutsch-Eylau

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AlexanderSch
    Erfahrener Benutzer
    • 22.09.2019
    • 881

    [gelöst] Entzifferung Text aus Heiratskurkunde, Deutsch-Eylau

    Quelle bzw. Art des Textes: ancestry
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1731
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Deutsch-Eylau
    Namen um die es sich handeln sollte: Christina Haberloh


    Guten Morgen
    wer kann mir beim Füllen der Lücken bei dem Heiratseintrag bitte helfen?
    Ich lese:
    Sohn copulieret mit Jungfrau Christina Haberloh, Tochter von Johannis Haberloh, ..., ..., von der königlichen...in Deutsch-Eylau... Tochter

    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von AlexanderSch; 27.02.2021, 10:46.
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29973

    #2
    Hallo Alexander,

    bitte halte doch auch die Zeilenumbrüche ein, dann tut man sich leichter.

    Ich lese:

    ... nachgel. Sohn copu-
    lieret mit Jungf.(rau) An-
    na
    Christina, des
    Johannis Haberloh-
    hen, Visitatoris
    bey der königl(ichen)
    Accise D(eutsch)-Eyl(au)
    Ehelebl.(iche) Tochter
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 23556

      #3
      Christina des Johannis Haberlohen Visitatoris bey der Königlichen Accise in Deutsch Eylau Eheleiblichen Tochter
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • AlexanderSch
        Erfahrener Benutzer
        • 22.09.2019
        • 881

        #4
        Vielen Dank an beide ! Ich werde darauf achten, hatte mich jetzt auf den Lückentext konzentriert.

        Kommentar

        Lädt...
        X