Quelle bzw. Art des Textes: Lateinischer Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1788
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Fulda
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1788
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Fulda
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo,
ich brauche mal Unterstützung bei einem Kirchenbucheintrag. Er ist auf Latein. Vielleicht kann mir jemand genau die lateinischen Worte wiedergeben und die dt. Übersetzung dafür.
Was ich meine lesen zu können:
Latein:
Die vigesima septima Martii baptizati e... Nikolay filii legitimi Antonii Schleicher A Annae Eva nata Schleicher..... conjugum hie copulatorem (?) Nikolay Frohnappel
Was ich meine zu verstehen:
Tag siebenungzwanzigster März getauft Nikolay legitimer Sohn des Anton Schleicher und Anna Eva Schleicher, ........................... Nikoly Frohnappel (ich denke Nikolay Frohnappel war der Taufpate)
Es wäre echt toll, wenn mir hier jemand helfen könnte.
lg
Gothack
Kommentar