Quelle bzw. Art des Textes:Trauungseintrag zu Franz Jauk
Jahr, aus dem der Text stammt: 5. Nov 1822
Ort und Gegend der Text-Herkunft: St. Andrä im Sausal
Namen um die es sich handeln sollte:Franz Jauk und Maria Orcher
Sg. Damen und Herren,
leider brauch ich schon wieder profisionelle Unterstützung bei der Übersetzung eines Trauunseintrags aus dem Trauungsbuch 3 1821-1849 | 930 zum Eintrag von Franz Jauk
Vor allem interessiert mich der Eintrag zu Franz Jauk und die Verbindung von Brünngraben 24 und Michgleinz 19
Was konnte ich übersetzen:
5.Nov.1822
Michlgleinz 19
Eintrag zu Bräutigam
Franz Jauk des? Petrus Jauk und? Jaukjörgl Halb? in Brünngraben Nr 24 und der Maria , geborene ?? eheliche besitzer Sohn ?? ?? ?? Gangl ?? zu Michlgleinz St. FLorianer Pfarr
Eintrag zu Braut:
Maria Orcher(in)? ?? Johan Orcher und ?????? Nr 59 und der Elisabeth, geborene Gallerin? eheliche Besitzers Tochter zu ???
Ich würde mich sehr über eine positive Rückmeldung freuen.
Danke vorab und schönen Tag.
Mfg
jape4ahnenforschung
Kommentar