Trauung 1806, Name des Brautvaters und Korrekturlesen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Erik74
    Benutzer
    • 08.08.2015
    • 23

    [gelöst] Trauung 1806, Name des Brautvaters und Korrekturlesen

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1806
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rüdershausen
    Namen um die es sich handeln sollte: ... Otto


    matricula-online

    Hallo, meine Lesefähigkeiten für deutsche Schreibschriften werden zwar (subjektiv empfunden) immer besser, aber der Vorname des Brautvaters ergibt für mich irgendwie keinen sinnvollen Namen, oder das was ich lese erkenne ich nicht als einen (alten) Namen...

    Und dann ist das noch die Zustimmung der Mutter der Braut. Könnte das jemand hier man Korrekturlesen?

    Ich habe bisher das folgende gelesen:


    1/1806
    ---
    Adam Otto
    ---
    Zimmermann zu Rüdershausen
    ---
    38J.
    ---
    (gestrichen)
    hatte beide nicht mehr
    ---
    Ja, durch den Tod der Ehefrau
    ---
    Magdalena Otto
    ---
    (..?..) Otto verstorben zu Rüdershausen
    ---
    29J.
    ---
    die Mutter war unzufrieden (?), wie sie sich gegen den Schwiegersohn geäußert hat
    ---
    war noch nicht verehelicht
    ---
    den zwanzigsten 20. Juli
    ---
    (Name des Pfarrers)
    ---
    ---


    Vielen Dank und liebe Grüße
    Erik
  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4683

    #2
    Caspar Otto
    Ich denke die Braut war wahrscheinlich alt genug, dass sie die Zustimmung der Mutter nicht mehr unbedingt benötigte.
    Gruß
    Bernd

    Kommentar

    • Erik74
      Benutzer
      • 08.08.2015
      • 23

      #3
      Caspar... ok, ja das ist zumindest ein Name und ist besser als das was ich da alles gelesen habe...

      Vielen Dank.

      Sicherlich wird die Braut alt genug gewesen sein, aber es ist ja trotzdem ein Vermerk zu der Aussage der Mutter da.


      Gruß
      Erik

      Kommentar

      • MartinM
        Erfahrener Benutzer
        • 10.04.2008
        • 543

        #4
        Hallo Erik,
        die Zeile zur Mutter lese ich so:

        "die Mutter war es zufrieden, wie sie sich gegen den Schwiegersohn geäußert hat"

        d.h. der Schwiegersohn teilte mit, dass die Mutter keinen Einwand hatte. D.h. die Mutter war nicht anwesend und es lag auch keine schriftliche Einwilligung von ihr vor.
        Viele Grüße
        MartinM

        Kommentar

        • Erik74
          Benutzer
          • 08.08.2015
          • 23

          #5
          Danke, das klingt plausibel und ich muss mich dran gewöhnen, dass die Pfarrer damals weder heutige Grammatik und Rechtschreibung nutzten noch unfehlbar waren :-)

          Kommentar

          Lädt...
          X