Quelle bzw. Art des Textes: Eheeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wachow, Havelland
Namen um die es sich handeln sollte: Karl Friedrich Wolf, Marie Auguste Kluge
Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wachow, Havelland
Namen um die es sich handeln sollte: Karl Friedrich Wolf, Marie Auguste Kluge
Hallo zusammen,
ich bräuchte mal wieder eure guten Augen.
Ich lese:
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute zum Zweck
der Eheschließung:
1. der Knecht Karl, Friedrich, Wolf
der Persönlichkeit nach
bekannt,
evangelischer Religion, geboren den vierzehnten?
Mai des Jahres tausend acht hundert
sechszig zu Markee?
wohnhaft zu Wachow
Sohn des Arbeits Karl Wilhelm Wolf
und dessen Ehefrau Karoline, Dorothee,
Sophie, geb. Wehe? beide wohnhaft
zu Groß Behnitz
2. die Dienstmagd Marie Auguste Kluge
der Persönlichkeit nach
bekannt,
evangelischer Religion, geboren den vierten
Februar des Jahres tausend acht hundert
sechszig und zwei zu Wachow
wohnhaft zu Wachow
Tochter des Arbeiters Wilhelm Kluge und
dessen Ehefrau Friederike, geb.
Belling? wohnhaft
zu Wachow
Als Zeugen waren zugegen und erschienen:
3. der Arbeiter Friedrich Kluge
der Persönlichkeit nach
bekannt,
57 Jahre alt, wohnhaft zu Wachow
4. der Arbeiter Wilhelm Wolf
der Persönlichkeit nach
bekannt,
23 Jahre alt, wohnhaft zu Wachow
Eine Frage noch zum Schluss: Könnte man das Fehlen des Wortes beide bei wohnhaft bei den Eltern der Braut als Zeichen sehen, dass der Vater zum Zeitpunkt der Eheschließung bereits verstorben war?
Vielen Dank für eure Hilfe und bleibt gesund.
Kommentar