Geburtseintrag , bitte um Übersetzungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Benpaetz
    Erfahrener Benutzer
    • 09.10.2006
    • 535

    [gelöst] Geburtseintrag , bitte um Übersetzungshilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1847
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alt-Sedlowitz
    Namen um die es sich handeln sollte: Josef Schreiber und seine Eltern


    Ein fröhliches Hallo an die Forschergemeinde,
    ich wäre sehr dankbar über eure Lesehilfe.
    Vielen Dank
    LG.hutwelker
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 30299

    #2
    Hallo hutwelker,

    ich lese:

    10. Decemb.
    geboren
    11. getauft
    Getauft von mir P. Joh Hofmann ...
    Gepr. Heb. Johanna Berger

    51

    Joseph

    Anton Schreiber, kath. ehl. S.
    des Joseph Schreiber, Gärt-
    ners in Seidlowitz Nr 51 u.
    der Theresia Siclisch (?? Sulisch ??) von
    Sedlowitz Nr 61, beyde kath.
    und Nachoder Untertha-
    nen

    Theresia Patzak, kath. ehl. T.
    des Franz Patzak, Feldgärtners
    in Sedlowitz, N. 27 und der
    Mariana Walsch von Ro-
    gnitz, Herrschaft Schury, beyde
    katholisch

    Wenzel Vieltorf(?), Gärtner in Sedlowitz N. 5
    Josepha Banndisch(Baudisch?), Feldgärtnerin in Sedlowitz N. 43
    Viele Grüße
    Christine


    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Benpaetz
      Erfahrener Benutzer
      • 09.10.2006
      • 535

      #3
      Ganz vielen Dank Christine.
      Dir einen schönen Abend
      LG

      Kommentar

      Lädt...
      X